Примеры употребления "биогенным элементом" в русском

<>
Амниотическая жидкость является ведущим биогенным элементом. Amniotic fluid is the chief biogenic element.
Теперь у нас имеются доказательства присутствия метана в атмосфере Марса, газа, который на Земле является биогенным по происхождению, производимый живими системами. We now have evidence that methane is in the atmosphere of Mars, a gas that, on Earth, is biogenic in origin, produced by living systems.
Этот проект является ключевым элементом энергетической безопасности всего европейского континента. This project is a key element of energy security of the whole European continent.
Данные о количестве использованных удобрений (продажи конечным потребителям) пересчитываются по трем основным биогенным компонентам (N, K2O, P2O5) и агрегируются. Data on the quantities of fertilizers used (sales to the final consumer) are converted into the three basic nutrient components (N, K2O, P2O5) and aggregated.
Вторым элементом LDSD является парашют, который должен замедлять падение аппарата, падающего со скоростью 2 Маха, в результате чего, скорость снижается до дозвуковой. The second stage is the parachute. When it deploys it must slow the spacecraft from Mach 2 to subsonic speeds.
Сталин заменил «слишком западный» латинский алфавит на русскую кириллицу в тот момент, когда участие Советов во Второй мировой войне против Германии стало неизбежным, а великорусский патриотизм считался более подходящим национальным связующим элементом, чем сеющая разногласия классовая борьба и лишенный смысла пролетарский интернационализм. Stalin replaced the “too Western” Latin alphabet with Russian Cyrillic, as Soviet participation in World War Two against Germany was inevitable, and Great Russian patriotism was considered a better national glue than divisive class struggle and meaningless proletarian internationalism.
Мы понимаем, что ценообразование является только одним элементом торговли высшего качества. Pricing is only one part of a superior trading experience.
Однако он должен быть важным элементом в процессе принятия торговых решений. It should be a key part of the process of deciding what to trade.
Куба, являясь идеологическим и символическим лидером сопротивления Америке в этом регионе, стала ключевым элементом в оценке отдалившегося от США в дипломатическом плане латиноамериканского региона, поскольку эмбарго против этого острова не только отразилось на двусторонних отношениях, но и стало ключевым вопросом в споре между Вашингтоном и странами Латинской Америки. The ideological and symbolic leader of anti-American resistance in the region, Cuba, became the key to accessing a now diplomatically distant region as the embargo on the island had not only taken its toll on bilateral relations, but had become a key issue of dispute between the US and Latin American countries.
Чтобы отобразить подпись над мультимедийным элементом, примените класс op-vertical-above к элементу , который определяет вашу подпись. The caption can be displayed above the media element by applying the op-vertical-above class to the element that defines your caption.
op-vertical-above: подпись располагается над мультимедийным элементом op-vertical-above: positions caption above the Rich Media element
Чтобы настроить врез в моментальной статье, оберните текст элементом и вставьте его в нужное место в теле статьи. To define a pullquote in an Instant Article, wrap the text content inside the element and include it at the desired place within the body of the article.
Чтобы включить или выключить Bluetooth, коснитесь переключателя рядом с элементом Bluetooth. To switch Bluetooth on/off, tap the switch next to Bluetooth.
Чтобы добавить в моментальную статью материалы из Facebook, вставьте код для встраивания Facebook в и оберните его элементом с классом op-interactive. You can embed Facebook content within your Instant Article by inserting the Facebook embed code inside of an and wrapping it with a element with the op-interactive class attached.
Чтобы отобразить подпись под мультимедийным элементом, примените класс op-vertical-below к элементу , который определяет вашу подпись. Captions can be displayed below your media element by applying the op-vertical-below class to the element that defines your caption.
Видео с автозапуском поддерживаются, если видеопроигрыватель является основным элементом на странице. Autoplay videos are only eligible if the video player is the main element of the page.
Чтобы добавить карту в моментальную статью, воспользуйтесь элементом с классом op-map. To include a map within your Instant Article, use a element with the op-map class attached.
Представьте каждый элемент Image отдельным элементом и оберните их в элемент с классом op-slideshow. List each individual Image element as its own and wrapping within a element with the op-slideshow class.
Этот модуль можно разместить в тексте статьи по вашему усмотрению, и он будет автоматически отображаться последним элементом в нижнем колонтитуле статьи. The modular unit can be placed in-line at your discretion, and it appears automatically as the final element in the footer section of articles.
Для этого вставьте код встраивания Facebook в и оберните его элементом с классом op-interactive. Embed a 360 video uploaded to Facebook by inserting the Facebook embed code inside of an and wrapping it with a element with the op-interactive class attached.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!