Примеры употребления "били" в русском

<>
Когда спортсмены умели и побеждать и проигрывать с достоинством, и никогда не били кулаком воздух в знак победы. When sportsmen and women knew how to win and lose with grace and never to punch the air in victory.
В серии экспертных статей в течение последних пяти лет они неоднократно били тревогу о том, что риски, связанные с ядерным оружием, перевешивают его любую возможную пользу в сегодняшней ситуации с безопасностью. In a series of opinion articles over the last five years, they have repeatedly sounded the alarm that the risks of nuclear weapons outweigh any possible usefulness in today’s security environment.
За что тебя били, Щегол? Why were you fighting, lad?
В лицо били бы, по рукам. In the face, on the arms.
Они всё время били в барабан. They had been thumping the drum all along.
Он был без чувств, когда его били? Was he insensible when you punched him?
Били барабаны, и Мясник выпивал стакан огненной воды. The drum rolls and the Butcher drinks a glass of fire.
Я не хочу, чтобы ваши спринклеры били фонтаном по пустякам. Don't want your sprinklers to be overly jumpy.
Сэр, похоже по его затылку били как по мячу для гольфа. Sir, guy looks like the back of his head was used as a driving range.
Если она не давала ответ, которого они хотели, они снова ее били. When she didn't give them the answer they wanted, they'd shock her again.
Он проводил с ними целые ночи, они били в барабаны и танцевали. He stayed up all night with them, drumming and dancing.
Его, в частности, избивали, пытались изнасиловать, подвергали электрошоку, прижигали сигаретами, били по подошвам ног, подвешивали к потолку, а также заставляли пить грязную воду. He was exposed, inter alia, to beatings, rape attempts, electric shocks, cigarette burns, beatings on the soles of the feet, was hanged from the ceiling and forced to drink dirty water.
Мы говорим о том, как мне не удалось выступить в отборочных, из-за того, что я был слишком занят тем, что мне били мое лицо чтобы наша команда могла продвинуться дальше. We're talking about how I didn't get to present in the prelims, because I was too busy getting my face pummeled so that our team could move forward.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!