Примеры употребления "бизнес модели" в русском

<>
Но до тех пор, пока антимонопольное разбирательство представляло собой угрозу компании, IBM нервничала и стала отступать от своей бизнес модели. But so long as the anti-trust case remained a threat, IBM was nervous, and began to back away from its business model.
STP модель характерна для брокеров, но может применяться и современными дилерами, т.к. это лишь характеристика технологии, но не бизнес модели. The STP model is typical for brokers. It can be used by dealers too, as it simply depends on technology, and not a specific business model: a business model is characterized by a license agreement (see "Broker or Dealer").
От имени команды AS IBS „Renesource Capital благодарю наших клиентов, партнеров по сотрудничеству и акционеров за веру и доверие нашим услугам, нами выбранной бизнес модели и стратегии работы. On behalf of AS IBS “Renesource Capital” team I thank our customers, partners and shareholders for trust and confidence in our services, our business model and strategy.
И мы знаем, что есть эко-промышленный бизнес, такие бизнес модели - например, в Европе есть такая модель как эко-индустриальный парк, где отходы одной компании становятся сырьем для другой, или переработанные материалы используются для производства товаров для потребления и продажи. And we know that eco-industrial business, these kinds of business models - there's a model in Europe called the eco-industrial park, where either the waste of one company is the raw material for another, or you use recycled materials to make goods that you can actually use and sell.
Этот контраст также указывает нам на изменения, которые европейское правительство должно внести в свои правила, для того, чтобы поощрять предпринимателей и разрабатывать передовые отечественные бизнес модели, а не быть вынужденными принять нововведения только после того, как они стали передовой практикой за рубежом. This contrast can also point us to the ways Europe's governments should amend their rules, encouraging entrepreneurs to develop cutting-edge business models at home rather than being forced to accept innovations only after they have become best practices abroad.
Эта бизнес модель лучше, чем другие. Это способ повысить прибыль. A better business model, a better way to bigger profits.
Покажите, как бизнес модель на уровне продукта преобразуется в модель работы фирмы: And I want to know how that business model that you showed me on a product basis is going to translate into a company model.
Используемая бизнес модель допускает отправку или расчет цены большего количества штук, чем имеется Your business model allows for sending out, or pricing, more pieces than you have
Преимущество Microsoft и его бизнес модель, возвращаются к еще одной затяжной юридической тяжбе. Microsoft's advantage, and its business model, goes back to another protracted legal struggle.
Однако если используемая бизнес модель допускает для них, следующие меры могут оказать помощь при предотвращении таких отрицательных количеств, которые сделают возможным сценарий увеличения цены: However, if your business model allows for them, the following practices can help you avoid the negative quantities that make the pricing amplification scenario possible:
и он знал на глубоко интуитивном уровне, что лучшие бизнес модели, разработанные в Японии, Китае, Европе и Америке, не сработают в Индии. Он знал: And he knew very intuitively, that best practices, developed in Japan and China and Europe and America will not work in India.
В более широком плане в последнее время глобализация производства и распределения, равно как и развитие телекоммуникационной и информационной технологии вызвали к жизни новые бизнес- модели, которые могли бы сыграть инструментальную роль в разрешении проблем промышленной реструктуризации, например в плане изыскания новой рыночной ниши и новой специализации, перераспределения избыточных ресурсов, в особенности рабочей силы, а также укрепления конкурентоспособности. In broader terms, recently the globalization of production and distribution, as well as the development of telecommunications and information technology have brought to life new business models, which might be instrumental in resolving the problems of industrial restructuring, for example, in finding a new market niche and new specialization, reallocating redundant resources, in particular the work force, and enhancing competitiveness.
Но важнейшая вещь, которую вы можете сделать, я думаю, это использовать ваше личное влияние и вашу картотеку знакомых чтобы вести ваш бизнес, вашу организацию, к зеленой модели. And the most important thing you can do, I think, is to use your personal power and your Rolodex to lead your business, your institution, in going green.
Для реализации компонентов этой модели роста для Центральной и Восточной Европы, потребуются дополнительные реформы, направленные на то, чтобы облегчить бизнес и укрепить защиту для инвесторов. Implementing the components of this growth model for Central and Eastern Europe will require further reforms aimed at making it easier to do business and strengthening protections for investors.
В будущем мне придётся взять на себя бизнес моего отца. I'll have to take over my father's business in the future.
У него авто самой последней модели. His car is the latest model.
Он унаследовал бизнес от отца. He inherited the business from his father.
У меня велосипед последней модели. I have a bicycle of the latest model.
Я слышал, твой бизнес процветает. Your business is flourishing, I hear.
Все модели неверны, но некоторые полезны. All models are wrong, but some are useful.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!