Примеры употребления "бесчеловечном обращении" в русском

<>
Переводы: все54 inhuman treatment51 другие переводы3
Комитет с удовлетворением отмечает исчерпывающую информацию, касающуюся преследования в судебном порядке сотрудников полиции и исправительных учреждений, обвиняемых в применении пыток и жестоком и бесчеловечном обращении. The Committee was pleased with the comprehensive information that had been provided regarding the prosecution of police and corrections officers accused of torture or cruel and inhumane treatment.
Многие из тех, кто достиг места назначения, не вынесли жестокого климата, не говоря уже о том бесчеловечном обращении, которому они подвергались от рук своих хозяев и бесчеловечной системы рабства. Of those who arrived at their final destination, some died due to severe weather conditions, not to speak of the inhumane treatment they suffered at the hands of their masters and the brutal system.
Речь идет о депортации, обращении в рабство, массовой и систематической практике произвольных казней, похищении лиц с их последующим исчезновением, пытках и бесчеловечном обращении, которые совершаются по политическим, идейным, расовым или религиозным мотивам во исполнение какого-либо согласованного плана и в отношении какой-либо группы гражданского населения. These include deportation, enslavement or systematic, arbitrary, mass execution, the abduction and subsequent disappearance of persons, torture and inhuman acts motivated by politics, philosophy, race or religion and carried out as part of an organized campaign against a section of the civilian population.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!