Примеры употребления "бессрочное" в русском

<>
Переводы: все109 indefinite67 open-ended15 permanent13 perpetual8 другие переводы6
Можно проводить бессрочное продвижение или выбрать дату его окончания. You can choose to run your promotion continuously or set an end date.
Сегодняшнее бессрочное восстание "красных рубашек" в поддержку Таксина является формой мести. Today's ongoing pro-Thaksin red-shirt rebellion is a form of revenge.
В Exchange Server 2010 удержание по юридическим причинам означает бессрочное хранение всех данных почтового ящика пользователя до отключения хранения. If you're upgrading from Exchange Server 2010, the notion of legal hold is to hold all mailbox data for a user indefinitely or until when hold is removed.
До тех пор, пока некоторые государства заявляют о своем исключительном праве на бессрочное обладание ядерным оружием и пока применение или угроза применения ядерного оружия приемлется в качестве легитимной гарантии безопасности, будет существовать и угроза применения ядерного оружия со стороны государств, а теперь и негосударственных субъектов. As long as certain States claim an exclusive right to possess nuclear weapons in perpetuity, and as long as the use or threat of use of nuclear weapons is justified as a legitimate guarantor of security, the threat of use of nuclear weapons by States, and now by non-State actors, will remain.
Угроза глобального ядерного уничтожения, возможно, несколько уменьшилась, однако, пока ядерное оружие будет рассматриваться в качестве законной разменной монеты власти, а некоторые государства будут продолжать настаивать на своем исключительном праве на бессрочное владение этим оружием, опасность применения ядерного оружия как государственными, так и негосударственными субъектами будет сохраняться. The threat of a global nuclear holocaust may have receded, but, as long as nuclear weapons continue to be viewed as a legitimate currency of power, with certain States claiming the exclusive right to possess them in perpetuity, the threat of the use of nuclear weapons, whether by States or by non-state actors, has increased.
Несмотря на бессрочное продление Договора в 1995 году, сейчас уже очевидно, что было продлено лишь действие его слабых сторон, включающих прежде всего его неэффективность в области ядерного разоружения, двойные стандарты в отношении нераспространения и ограничение права неядерных государств на использование ядерной энергии в мирных и научных целях. Although the Treaty was extended indefinitely in 1995, it has become apparent that thus far only its deficiencies have been extended, particularly its ineffectiveness in the area of nuclear disarmament, the adoption of double-standards in respect of non-proliferation and the curtailment of the right of non-nuclear States to the peaceful use of nuclear energy and applications in development and scientific research.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!