Примеры употребления "беспроводное соединение" в русском

<>
Если подключить устройство к компьютеру во время беспроводной синхронизации, то беспроводное соединение разорвется, а синхронизация прекратится. If you plug your device into your computer during wireless sync, your device drops the wireless connection and syncing stops.
Беспроводное соединение проигрывателя Zune обычно работает на расстоянии до 30 метров. In general, Zune players have a range of 30 meters (roughly 98 feet).
Как синхронизировать контент программы и проигрывателя Zune используя беспроводное соединение. Learn about syncing your content wirelessly from your Zune software to a Zune player.
Перед использованием беспроводной гарнитуры с устройством Bluetooth необходимо выполнить ее беспроводное соединение с этим устройством (также называемое связыванием). Before you can use the wireless headset with a Bluetooth device, you need to wirelessly connect (also called pairing) the headset with the Bluetooth device.
Он работает по принципу улитки уха, может ловить интернет, беспроводное соединение, телев- и радиосигналы, всё в одном чипе. And it's based on the cochlear of your ear, able to pick up internet, wireless, television signals and radio signals, in the same chip.
Если у вас хорошее беспроводное соединение или 3G, скачивание будет быстрым. If you have a good Wi-Fi connection or 3G, this process is very, very quick.
Эта семейная пара хакеров разработала методику, позволяющую влиять на стрельбу через беспроводное соединение и использовать уязвимости в ее программном обеспечении. The married hacker couple have developed a set of techniques that could allow an attacker to compromise the rifle via its Wi-Fi connection and exploit vulnerabilities in its software.
Но добавьте к этому компьютеризированному оружию беспроводное соединение, и вы можете обнаружить, что ваша умная винтовка внезапно зажила собственной жизнью — и у нее появились свои мысли по поводу того, что есть цель. But add a wireless connection to that computer-aided weapon, and you may find that your smart gun suddenly seems to have a mind of its own — and a very different idea of the target.
Беспроводное телефонное оборудование с батарейным питанием, не способное к сквозному шифрованию, максимальный диапазон беспроводного действия которого на батарейном питании без усиления (одиночное, без ретрансляции, соединение между терминалом и домашней базовой станцией) составляет менее 400 м в соответствии со спецификацией производителя. Cordless telephone equipment not capable of end-to-end encryption where the maximum effective range of unboosted cordless operation (i.e., a single, unrelayed hop between terminal and home basestation) is less than 400 metres according to the manufacturer's specifications.
Способ 3. Соединение вместе от двух до четырех консолей (беспроводное подключение) Method 3: Connect two to four consoles together (wireless connection)
Если вы используете беспроводное подключение к Xbox Live, попробуйте проводное подключение. If you use a wireless connection to connect to Xbox Live, try a wired connection.
Было установлено, что причиной пожара стало неправильное электрическое соединение. It was determined that faulty wiring was the cause of the fire.
Если используется беспроводное подключение, то попробуйте перейти на проводное. If you're currently using a wireless connection, try using a wired connection instead.
Есть ли у вас соединение с Интернетом? Do you have an internet connection?
Устройство будет поддерживать беспроводное подключение к домашнему компьютеру и синхронизировать весь новый контент, попадающий в коллекцию, пока остается подключенным к док-станции или электрической розетке (при условии, что включен компьютер и работает программа Zune). Your device remains wirelessly connected to your home computer and syncs any new content that shows up in your collection for as long as it's docked or plugged into a power outlet and your computer is turned on and the Zune software running.
Миллер заявил, что прямое соединение с Болгарией, членом Европейского союза, означает, что геополитические риски, связанные с транзитными странами, устранены "навсегда". Miller said the direct connection to Bulgaria, a member of the European Union, means geopolitical risks associated with transit countries are eliminated "forever."
Другое беспроводное устройство, например микроволновая печь, беспроводной телефон или беспроводной маршрутизатор, вызывает помехи. Another wireless device, such as a microwave oven, a cordless phone, or a wireless router, is causing interference.
Подключение к интернету через прокси-сервер может быть еще одной причиной, по которой не происходит соединение с сервером. Connection to internet through a proxy server can be another reason for which the server cannot be connected to.
При использовании беспроводного подключения к Интернету также можно выбрать Отключить беспроводное подключение. Это приведет к отмене обновления. If you’re using a wireless Internet connection, you’ll also see the option Disconnect wireless, which will cancel the update.
— старайтесь каждый раз проверять адрес кабинета компании в адресной строке браузера, с которым установлено соединение, он должен быть таким — https://cabinet.masterforex.org/; — If possible, check trader’s office address in your browser’s URL bar every time you connect. It must be as follows - https://cabinet.masterforex.org/;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!