Примеры употребления "бесполезен" в русском

<>
Чем я могу быть вам бесполезен?" How may I abuse you?"
Но если нет работы, то поиск бесполезен. But if there are no jobs, looking does no good.
Без одного или нескольких подузлов узел-переключатель бесполезен. A Switch node is meaningless without one or more subnodes.
Хоть раз, Топ Гир был амбициозен и не бесполезен. For once, Top Gear was being ambitious and not rubbish.
Процитирую Альберта Эйнштейна, который сказал: "Интеллект практически бесполезен на пути к открытию. This is a quote from Albert Einstein, who says, "The intellect has little to do on the road to discovery.
Препарат, каким бы он ни был доступным по цене, бесполезен, если нет специалиста, чтобы его прописать или ввести. Medicine, however affordable, is of no value if no one is available to prescribe or administer it.
Когда начался следующий кризис, FSF оказался бесполезен, поэтому в 2009 году правительства «большой двадцатки» решили, что нужна модель пожестче, и появился Совет по финансовой стабильности (FSB). So when the next crisis hit, the FSF was found wanting, and in 2009 the G-20 governments decided that a tougher model was needed – the Financial Stability Board.
Первоначальной целью конституционного договора была рационализация системы, и лишь какое-то время спустя он был расширен с чрезмерным энтузиазмом в очень длинный и помпезный документ, который теперь абсолютно бесполезен. The constitutional treaty was originally designed to streamline the system, and it was only later that it was over-enthusiastically expanded into the lengthy and pompous document that is now a dead letter.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!