Примеры употребления "беспокоит" в русском

<>
Это меньше всего меня беспокоит. That's the least of my worries.
Меня просто беспокоит фактор скуки. I just worry about the boredom factor.
Да, нас это тоже беспокоит. Yeah, we worry about this.
И это беспокоит Кэсси Конли. Which concerns Cassie Conley.
Вообще, меня беспокоит возможность воспламенения. The flammability is what worried me, actually.
Эта проблема беспокоит не только меня. I am not alone in my concern.
Тебя еще беспокоит инфекция мочевыводящих путей? You still have your UTI?
Конечно, меня беспокоит риск наказания невиновных. Of course, I worry about the risk of executing the innocent.
его не беспокоит снижение объемов торговли. he is not concerned about lower trading volumes.
Что меня беспокоит, так это жокей. What really worries me is that jockey.
И вот еще, что меня беспокоит. And I'm also a little nervous about this.
Жизненные функции в норме, беспокоит учащённое сердцебиение. Vitals normal, elevated heart rate attributable to subject anxiety.
Пусть ничто в мире тебя не беспокоит. Don't worry about anything in the world.
Эта область Антарктики беспокоит нас больше всего. This is the part of Antarctica that we worry about.
Похоже, что финансовая прибыль его не беспокоит. He doesn’t seem to care about making money for himself.
У меня болит голова и беспокоит кашель. I have a headache and I am suffering from a cough.
Надеюсь, вас не беспокоит судьба моей фабрики? I hope you're not worrying about Marlborough Mills?
Многих людей беспокоит предложение о единовременной выплате наличных. Many people are uneasy about offering lump-sum cash payments.
Меня беспокоит, дотянет ли он до четвертого раунда. I'm worried about whether he makes it to the fourth round.
Беспокоит ли Вила и Маккаферти рост заработной платы? Do Weale and McCafferty care about wages?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!