Примеры употребления "бесплатности" в русском

<>
Переводы: все7 free of charge4 другие переводы3
Речь идет, в частности, о бесплатности антиретровирусных препаратов, средств для тестирования и последующих биологических исследований. In particular, antiretroviral drugs, HIV tests and biological monitoring tests are free of charge.
Взрослым мужчинам и женщинам это право обеспечивается на таких же условиях бесплатности и специальными льготами, регулируемыми законом, через систему образования для взрослых, посредством профессионально технического обучения, повышения трудовой квалификации на предприятиях и в государственных учреждениях и курсов высшего образования для работающих. Adults are also guaranteed this right, and education for them is free of charge, with the specific facilities regulated by law, by means of the adult education program, technical and vocational education, training courses in state agencies and enterprises and the advanced courses for workers.
В этом законе36, который был принят в декабре 2008 года, вновь подтверждены принципы светского характера, бесплатности и обязательности образования, а также поставлена цель обеспечивать в условиях равенства качественное, соответствующее и необходимое образование для всех и в течение всей жизни, рассматриваемое как одно из неотъемлемых прав. The Act, which was adopted in December 2008, reaffirms the principles that education should be secular, free of charge and compulsory, and sets the goal of quality education with fairness and relevance for all as an inalienable, life-long right.
Гарантируются общедоступность и бесплатность дошкольного, основного общего и среднего профессионального образования в государственных или муниципальных образовательных учреждениях. Access free of charge to preschool, basic general and secondary vocational education at State and municipal educational institutions is guaranteed.
все вещи свободны, так как вы можете пользоваться ими, свободны не в смысле бесплатности, а в смысле доступности всем. The reason why things are free is so that you can manipulate them, not so that they are "free" as in "beer," but "free" as in "freedom."
обеспечение равенства возможностей и ликвидации дискриминации, придание начальному образованию обязательного характера и обеспечение его доступности и бесплатности для всех детей, с тем чтобы позволить им получить качественное образование, выработка положений по обеспечению всеобщего характера и доступности для всех среднего образования с учетом мер по обеспечению равных возможностей для получения образования, способствуя таким образом достижению равенства возможностей; Ensuring equality of opportunity and non-discrimination, making primary education compulsory and available free to all children, enabling them to obtain a good quality education, making the provision of secondary education universal and available to all, taking into account measures to ensure equal opportunities to acquire education, thereby contributing to the attainment of equality of opportunity.
Закон от 29 июля 1991 года о реформе системы образования исходит из двух основополагающих принципов: бесплатности образования, призванной на практике обеспечить равенство возможностей при пользовании правом на школьное обучение, и обязательности образования для детей в возрасте от 6 до 16 лет, к которым следует добавить принцип смешанности обучения, который является подлинным проявлением равенства и фактором борьбы против дискриминации. The Act of 29 July 1991 on reform of the education system was based on two fundamental principles, namely free education, in order to ensure equal opportunities in the enjoyment of the right to education, and compulsory schooling for all children between the ages of 6 and 16, with due regard for co-education which is a manifestation of genuine equality and a means of combating discrimination.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!