Примеры употребления "бермудских" в русском

<>
Переводы: все56 bermudian7 другие переводы49
Председатель Специальной миссии поблагодарил Комиссию за приглашение принять участие в процессе политического просвещения, который осуществляется на Бермудских островах. The Chairman of the Special Mission thanked the Commission for the invitation to participate in the process of political education under way in Bermuda.
Автодорожную сеть Бермудских островов составляют государственные дороги с твердым покрытием протяженностью около 225 км и частные дороги протяженностью 400 км. Bermuda has a network of about 225 kilometres of paved public roads and another 400 kilometres of private roads.
В период 2002-2003 годов не было выделено стипендий для учащихся из Ангильи, Бермудских островов, Питкэрна, островов Тёркс и Кайкос и Фолклендских островов. In 2002-2003 there were no scholarships awarded to scholars from Anguilla, Bermuda, Pitcairn, the Turks and Caicos Islands and the Falkland Islands.
Члены Комиссии просили представить им рекомендации и предложения относительно эффективного вовлечения оппозиции и деловых кругов в диалог и обсуждение вопроса о самоопределении Бермудских островов. The Commission sought advice and suggestions on how to effectively involve the opposition and the business community in dialogue and discussion on the self-determination of Bermuda.
Эти более высокие темпы инфляции обусловлены сужением рынка жилья и ростом стоимости топлива; полная занятость на Бермудских островах может также являться фактором, способствующим инфляции. This higher inflation is attributed to a tightening housing market and rising costs of fuel; Bermuda's full employment might also be an inflationary pressure.
Большое число посетителей прибывает на острова на частных самолетах, что отвечает стратегии «платинового периода» Бермудских островов, направленной на развитие туризма и привлечение элитных посетителей. A high number of visitors arrive on private flights, which is in line with Bermuda's “Platinum Period” strategy efforts for tourist development, promoting high-end visitors.
Постоянный секретарь министерства труда и иммиграции Бермудских островов заявил, что в апреле 2007 года начнет действовать политика продления срока действия разрешения на работу трудящимся-экспатриантам. The Permanent Secretary of the Bermuda Ministry of Labour and Immigration stated that a rollover policy for expatriate workers would become effective in April 2007.
Национальные премии за добровольческую работу также были учреждены в Антигуа и Барбуде, Барбадосе, Бермудских островах, Замбии, Ирландии, Китае, Соединенных Штатах Америки, Хорватии и других странах. National volunteer recognition awards were also introduced in Antigua and Barbuda, Barbados, Bermuda, China, Croatia, Ireland, the United States of America, Zambia and others countries.
Автодорожную сеть Бермудских островов составляют государственные дороги с твердым покрытием протяженностью около 225 км и 400 км частных дорог, пригодных для легкового, грузового транспорта и автоцистерн. Bermuda has a network of about 225 km of paved public roads and another 400 km of private roads that can support car, lorry and tanker traffic.
По заявлению управляющей державы, Комиссар полиции занимается решением проблемы нехватки сотрудников, и ожидается, что в первом квартале 2007 года число сотрудников Полицейской службы Бермудских островов увеличится. According to the administering Power, the Commissioner of Police was addressing manpower shortages and expected the Bermuda Police Service to increase the number of police officers during the first quarter of 2007.
Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Виргинских островах Соединенных Штатов, Гуаме, островах Кайман, Монтсеррате, острове Святой Елены, островах Тёркс и Кайкос и Питкэрне Questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands
Г-жа Майя Льюис, 19 лет, гражданка Великобритании, 30 января 1999 года, по утверждениям, была подвергнута сексуальной эксплуатации сотрудниками исправительно-образовательного учреждения Ферри-Рич на Бермудских островах. Ms. Myha Lewis, aged 19, a British national, was allegedly sexually exploited by prison officers at the Ferry Reach Coeducational Facility in Bermuda on 30 January 1999.
В течение 2002 года сенат Соединенных Штатов обсудил меры, направленные на то, чтобы прекратить деятельность американских компаний на Бермудских островах в целях экономии на налогах от поступлений. During 2002, the United States Senate discussed measures to stop American companies from establishing their activities in Bermuda to save in taxes on earnings.
Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Каймановых островах, Гуаме, Монтсеррате, Питкэрне, острове Святой Елены, островах Тёркс и Кайкос и Виргинских островах Соединенных Штатов Questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, St. Helena, Turks and Caicos Island and United States Virgin Islands
Туризм продолжает оставаться одним из основных секторов экономики территории и главным источников иностранной валюты, на долю которого приходится около 50 процентов поступлений в иностранной валюте Бермудских островов. Tourism continues to constitute a major sector of the territorial economy and a principal source of foreign exchange, accounting for just under 50 per cent of Bermuda's overseas earnings.
Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Виргинских островах Соединенных Штатов, Гуаме, Каймановых островах, Монтсеррате, острове Святой Елены, островах Теркс и Кайкос и Питкэрне Questions of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, the Turks and Caicos Islands and the United States Virgin Islands
В 1609 году на Бермудских островах поселилась группа английских колонистов, а в 1610 году туда были привезены первые рабы для работы на фермах и в качестве ловцов жемчуга. In 1609, Bermuda was settled by a group of English colonists and in 1610 the first slaves were brought to work on the farms and to dive for pearls.
Вопросы об Американском Самоа, Ангилье, Бермудских островах, Британских Виргинских островах, Виргинских островах Соединенных Штатов, Гуаме, Каймановых островах, Монтсеррате, острове Святой Елены, островах Тёркс и Кайкос, Питкэрне и Токелау Question of American Samoa, Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Guam, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, Tokelau, the Turks and Caicos Islands, and the United States Virgin Islands
Министр финансов Бермудских островов заявил в ответ, что эти выводы были опубликованы (в мае 2000 года) без предоставления соответствующим странам возможности для ознакомления с ними или их корректировки. Bermuda's Minister of Finance said in response that the findings had been published (in May 2000) without allowing the countries involved to review or correct them.
Согласно информации, предоставленной управляющей державой в 2001 году, правительство Бермудских островов изменило методологию оценки валового внутреннего продукта (ВВП), используя теперь вместо метода исчисления расходов метод исчисления объема промышленного производства. According to the information provided by the administering Power, in 2001, the Government of Bermuda changed the methodology of estimating gross domestic product (GDP) from the expenditure method to the output by industrial origin method.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!