Примеры употребления "берлине" в русском с переводом "berlin"

<>
Переводы: все377 berlin377
Там - как в Восточном Берлине. It's like EPCOT East Berlin out there.
Он работал оператором кинохроники в Берлине двадцатых годов. He worked as a newsreel cameraman in Berlin in the '20s.
Больше всего в Берлине ей понравилось танцевальное представление. The dance performance was what she enjoyed most in Berlin.
Ты можешь встретиться со мной завтра в Берлине? Can you grant me an audience tomorrow in Berlin?
Этот человек родился в Берлине, Берлин находится в Германии. This person was born in Berlin; Berlin is in Germany.
В Берлине вопрос, который звучит все чаще и чаще: In Berlin, the question asked more and more often is, "What does this mean for Germany?"
Все политические игроки в Берлине отрицают это с негодованием. All political players in Berlin reject this charge with great indignation.
Макрон с нетерпением ждёт появления нового правительства в Берлине. Macron is anxiously awaiting a new government in Berlin.
Англичанин, я обязан тебе после того случая в Берлине. English, I owe you a favour ever since Berlin.
Выступая на конференции в Берлине, Шувалов сделал следующее заявление: Speaking at a conference in Berlin, Shuvalov said the following:
В Берлине это обозначается термином "стабильная и прочная Европа". In Berlin, the term for this is "a Europe of stability and solidity."
Однако в Берлине, кажется, никто не понимает этого вопроса. In Berlin, however, nobody seems to understand the question.
Станция слежения якобы находилась в посольстве США в Берлине. The surveillance station allegedly was located in the U.S. embassy in Berlin.
Тем временем, в Берлине возрастает давление на немецкого канцлера Ангелу Меркель. In Berlin, meanwhile, German Chancellor Angela Merkel’s leadership is coming under growing pressure.
В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств. In April 1945, there were more than 5,000 suicides in Berlin.
Говорят, что в Берлине, новый старт-ап создается каждые 20 минут. In Berlin, a new startup is said to be founded every 20 minutes.
В Берлине положение усугубили слабозавуалированные предложения французского президента по государственной собственности. And the recent ill-conceived proposals of the French president on state ownership made things even worse in Berlin.
Эта цифра превосходно вписывается в согласованный в Берлине бюджет Европы 2000. This fits perfectly into the Europe 2000 budget agreed in Berlin.
Через несколько месяцев, если Бог даст, мы все будем в Берлине. In the next few months, God willing, we are all going to end up in Berlin.
Семьдесят первая конференция АМП будет проведена в Берлине в августе 2004 года. The seventy-first conference of ILA will be held in Berlin in August 2004.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!