Примеры употребления "берите" в русском

<>
Берите свою маленькую забавную машинку. Take your funny little car.
Если хотите жить, берите свою часть груза. If you want to live, pick up your load.
берите все, что вам дают! take everything you are given!
Так что шевелите своей крепкой задницей и берите свои чёртовы чемоданы. Toddle that well-marbled ass back over there and pick up your own damn bags.
Теперь либо берите, либо уходите. Now, you take it or leave it as you wish.
Но, если хотите, берите мой снегоход. But if you like, you can take my snowmobile.
Так, теперь берите шланг, а я измерю температуру. Right, now you take the hose and I'll take his temperature.
Берите, пока что-то еще есть, - парирует продавщица. Take it while there is still something, - retorts the saleswoman.
Берите меня под руку, и как-нибудь пробьемся. Take my arm, and we'll fight our way through.
Мой совет избирателем: берите все, что вам дают! My advice to voters is: take everything you are given!
Поэтому берите деньги, садитесь на поезд и уезжайте. Take the money, jump on a train, whatever.
Так, после того, как яйца сварятся, берите гусиную печень. Now, after the eggs are boiled, you take the goose liver.
Поэтому берите эти подарки, но не отдавайте взамен ваши голоса! So take these presents, but don't give your vote in return!
Берите, что захотите и, если будут проблемы, любые проблемы, звоните мне. Take whatever you want, and if you have a problem, one single problem, then call me.
Лейтенант, берите Гранта и Хеффрона, следите за правым флангом и дорогой. Lieutenant, take Grant and Heffron, secure the right and the crossroads.
Берите этого козла Севу, посадите в одну из них на место шофёра и нужен взрыв. Take that arsehole Seva, put him in the driver's seat and blow him up.
Мы берем предметное стекло микроскопа. We take a microscope slide.
Они слишком много брали взаймы. They borrowed too much.
Мы берем на себя управление городом. We have assumed control of the town.
Сколько вы берете за час? How much do you charge by the hour?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!