Примеры употребления "берете интервью" в русском

<>
Переводы: все40 interview40
И ключевым моментом было сопереживание, потому что все люди всю свою жизнь ждут, чтобы другие задали им вопросы, в ответ на который они бы раскрылись, сказали правду о себе, и о том, как они стали теми, кем стали, и я вас призываю, даже если вы не берете интервью профессионально. The key point was empathy because everybody in their lives is really waiting for people to ask them questions, so that they can be truthful about who they are and how they became what they are, and I commend that to you, even if you're not doing interviews.
У Марго брала интервью южанка. Margo's interview with a reporter from the South.
я беру интервью и снимаю портреты. I interview and do portraits.
Я брала интервью у одной высокопоставленной бизнес-леди. I interviewed a high-powered businesswoman;
Похоже, она мастак брать интервью у мёртвых парней. She sure has a knack for interviewing dead guys.
Вы собираетесь ещё раз брать интервью у Рикки Пакера? Do you plan to interview Ricky Packer again?
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека. I never would ever agree to interview a modest person.
У него брали интервью лишь однажды, и вот что он сказал. He was interviewed once, and he said the following.
После этого я стала брать интервью у мужчин и задавать вопросы. So I started interviewing men and asking questions.
По-видимому, Дэйв Скайларк будет брать интервью у диктатора Северной Кореи. Apparently, Dave Skylark will be interviewing the dictator of North Korea.
В первые четыре года моего исследования я не брала интервью у мужчин. I did not interview men for the first four years of my study.
Там я занимался проектом о счастье, я брал интервью у многих местных жителей. And I was doing a project there about happiness, interviewing a lot of local people.
Увидят, как я беру интервью у сурка, и подумают, что у меня нет будущего. Someone will see me interview a groundhog, think I have no future.
И его картонная фигура, у которой Чарли Роуз однажды брал интервью в течение часа. And his cardboard cut-out, who Charlie Rose once interviewed for an hour.
Я пошла брать интервью у Деси Туту, а потом на эпиляцию с Мартой Плимптон. I'm off to interview Desi Tutu and wax with Martha Plimpton.
Владелец этих клюшек, у которого я брал интервью, сказал что он испытывает большое удовольствие от них, вот . The guy who I interviewed who owns them did say that he's gotten a lot of pleasure out of them, so .
Когда я брал интервью у Анны на прошлой неделе, она сказала что следующая партия людей будет последней. When I interviewed Anna last week, she said that the next batch of liveaboards to come up will be the last.
Когда я устроился на свою нынешнюю работу, мне дали один хороший совет, - брать интервью у трех политиков каждый день. When I got my current job, I was given a good piece of advice, which was to interview three politicians every day.
Все, у кого мы брали интервью для передачи, Питер Холл, Тревор Нанн, Адриан Лестер, Джуди Денч, говорили: "Тебе надо попробовать. Everybody we interviewed on that show, Peter Hall, Trevor Nunn, Adrian Lester, Judi Dench, said, 'You should try it.
Я не умею играть в гольф, поэтому не мог протестировать их, но я брал интервью у парня, у которого они есть. I don't play golf, so I couldn't actually road test these, but I did interview a guy who owns them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!