Примеры употребления "береговой охране" в русском с переводом "coastguard"

<>
Переводы: все131 coast guard95 coastguard36
Я работаю в береговой охране. I'm in the Coastguard.
Я звоню береговой охране и в Интерпол. I'm ringing the coastguard and Interpol.
Две недели назад, 7 февраля, в то время, когда в Соединенных Штатах действовал «оранжевый» антитеррористический режима безопасности, в Ки-Уэст прибыло одно военное судно, принадлежащее кубинской береговой охране, которое не было перехвачено, и бросило там якорь. Two weeks ago, on 7 February, during the “orange” antiterrorist alert in the United States, a military vessel from the Cuban coastguard service arrived at Key West without being intercepted and docked there.
Две недели назад, 7 февраля, когда в Соединенных Штатах действовал «оранжевый» антитеррористический режим безопасности, в Ки-Уэст беспрепятственно прибыло и причалило военное судно, принадлежащее кубинской береговой охране, на борту которого находилось четыре вооруженных человека в маскировочной одежде. Two weeks ago, on 7 February, during the “orange” anti-terrorist alert in the United States, a military vessel from the Cuban coastguard service arrived at Key West without being intercepted, and docked there.
«Хотя настоятельная необходимость в охране морских ресурсов Сомали от иностранных рыболовных судов действительно существует, есть и явный риск, что операции по «береговой охране», подобные тем, что организованы властями Пунтленда, на самом деле служат прикрытием для нарушения санкций местными властями и лидерами группировок. “While there exists an urgent need to protect Somalia's maritime resources from foreign fishing vessels, there is also a clear risk that “coastguard” operations of the kind organized by the Puntland authorities could in fact provide legitimacy for sanctions-busting by local authorities and faction leaders.
Я договорился с береговой охраной. I've checked with the coastguard.
Береговая охрана Санта-Моники, запрашиваю погоду. Santa Monica coastguard, request weather information.
Оповестите Королевский Флот и береговую охрану. Alert the RN and the Coastguard.
Я всегда думал, что вы конца, как береговая охрана I always thought you'd end as coastguard
2 корабля береговой охраны в одном дне от нас. There are 2 coastguard cutters a day behind us.
Может быть он хочет, чтобы мы ушли отсюда и ждали береговую охрану. Maybe he wants us to regroup, wait for the coastguard.
Соединенные Штаты будут также финансировать службу береговой охраны, в состав которой на первом этапе войдет 60 человек. The United States will also sustain the coastguard, which will initially comprise 60 personnel.
А теперь судоходный прогноз, предоставленный Метеослужбой по данным Морской и береговой охраны в 05:05 на среду 2 ноября 2011. And now the shipping forecast, issued by the Met Office on behalf of the Maritime and Coastguard Agency at 05:05 on Wednesday 2nd November 2011.
В штате службы береговой охраны «Пунтленда», учрежденной в 2000 году, насчитывается примерно 300 человек и до 8 вооруженных океанских кораблей. The “Puntland” Coastguard, established in 2000, has an estimated strength of 300 personnel and up to 8 armed ocean-going vessels.
Кроме того, в эту группу входят консулы Доминиканской Республики, Венесуэлы и Колумбии и Служба береговой охраны Нидерландских Антильских островов и Арубы. In addition: the Consuls of the Dominican Republic, Venezuela and Colombia, and the Coastguard for the Netherlands Antilles and Aruba.
А сейчас прогноз для судоходства от метеослужбы Агентства морской безопасности и береговой охраны в 05:05 на среду 2 ноября 2011 года. Now the shipping forecast issued by the Met Office 'on behalf of the Maritime and Coastguard Agency' at 05.05 on Wednesday 2nd November 2011.
А сейчас прогноз для судоходства от метеослужбы Агентства морской безопасности и береговой охраны в 05.05 на четверг 3 ноября 2011 года. And now the shipping forecast issued by the Met Office on behalf of the Maritime and Coastguard Agency at 05:05 on Thursday 3rd November 2011.
16 марта абхазские должностные лица сообщили, что накануне грузинские патрульные катера береговой охраны попытались перехватить иностранное грузовое судно, находившееся в водах возле Сухуми. On 16 March, Abkhaz officials announced that, on the previous day, Georgian coastguard patrol boats had attempted to intercept a foreign cargo ship in waters near Sukhumi.
Проектом предусмотрена специальная морская под-готовка для сотрудников из 18 стран региона и слу-жащих береговой охраны Нидерландов, Соединен-ного Королевства, Соединенных Штатов и Франции. The project involves maritime training for officers from 18 countries of the region and coastguards from France, the Netherlands, the United Kingdom and the United States.
Программа INDRIS (Австрия): создана в качестве ГИС для удовлетворения потребностей береговой охраны, регулирования движения судов, грузооборота, обеспечения безопасности судоходства, регулирования загрузки судов и управления навигационной информацией. INDRIS (Austria): created as GIS for the coastguard's needs, regulation of ship's traffic, cargo turnover, safety of navigation, management of ships'loads and navigational information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!