Примеры употребления "бензине" в русском

<>
Переводы: все498 gasoline221 petrol152 gas121 benzine3 другие переводы1
Они могут работать на этаноле или обычном бензине. They'd run ethanol or ordinary gasoline.
Потому что, как вы видите, P1 оснащена стандартным работающем на бензине генератором. Because, you see, the P1 is fitted as standard with an on board petrol-powered generator.
Что самолёты на бензине летают? That airplanes run on gas?
Взять, к примеру, производство традиционных автомобилей на бензине. Consider the production of traditional, gasoline-powered cars.
Недавно было установлено новое максимальное предельное значение содержания бензола в бензине в размере 1 %. A new maximum limit of 1 % was recently set on the benzene content of petrol.
Пожалуйста, скажите, что эта штука работает не на бензине. Please tell me this doesn't run on gas.
Но двигатель внутреннего сгорания работает на обычном бензине. But the internal combustion engine runs on ordinary gasoline.
Кроме того, максимальное содержание бензола в бензине было сокращено до уровня в размере 1 %. Moreover, the benzene content of petrol has been reduced to a maximum of 1 %.
Максимальное содержание серы в газойле и бензине составляет 50 мг/кг. The maximum sulphur content of gas-oil and petrol is 50 mg/kg.
Между прочим, содержится в бензине, акриловых красках и разбавителях. Found in gasoline, acrylics, and paint thinners among others.
В настоящее время разрабатываются меры по сокращению содержания бензола в бензине и содержания серы в дизельном топливе. Measures to decrease the benzene content of petrol and the sulphur content of diesel are being prepared.
Мы просто переночуем в машине, мы будем экономить на бензине и держать путь на юг. We'll just sleep in the car, we'll save money for gas and we'll keep heading South.
Основной причиной этого является снижение в бензине и других ценах на энергоносители. A major reason is the decline in gasoline and other energy prices.
Директива Совета 1998/70/ЕС о качестве бензина и дизельного топлива устанавливает действующие и будущие максимальные пределы содержания серы в бензине и дизельном топливе. Council Directive 1998/70/EC relating to the quality of petrol and diesel fuel sets current and future maximum limits on the sulphur content of petrol and diesel fuels
Это дает нам стимул возглавить глобальный переход от работающих на бензине автомобилей к работающим на электричестве автомобилям, автобусам и поездам. This gives us an incentive to lead the global transition from gas-powered vehicles to electric cars, buses, and trains.
Тетраэтилсвинец и тетраметилсвинец применяются в качестве добавок в бензине в качестве противодетонационных агентов. Tetraethyl lead and tetramethyl lead are used as additives in gasoline as anti-knock agents.
Повышенные концентрации свинца, содержащегося в этилированном бензине, повышают риск гипертонии, неблагоприятно воздействуют на репродуктивную функцию у взрослых и повышают риск задержки нервно-психического развития у детей. Increased exposure to lead resulting from the use of leaded petrol poses a risk of elevated blood pressure and adverse effects on reproduction among adults and a risk of retarded neuropsychological development among children.
В таблицах 1 и 2 отражены различные требования в отношении безопасности и целостности автомобиля в случае пожара, а также процедуры их применения для транспортных средств, работающих на бензине, дизельном топливе, сжатом природном газе и водороде, в Европейском союзе (ЕС), Японии и Соединенных Штатах Америки (США). Tables 1 and 2 highlight the different safety and fuel integrity test requirements and their application for conventional gasoline and diesel, compressed natural gas, and hydrogen vehicles within the European Union (EU), Japan, and the United States of America (U.S.A.).
Он умудрился сломать свой локоть после того, как поджег себя, когда весь в бензине пытался покурить. He managed to snap his elbow after lighting himself on fire when he wanted a smoke while covered in gasoline.
Регламентирующие меры в отношении продуктов в соответствии с условиями, конкретно указываемыми в приложении VI (вопрос 32- ответы могут содержать ссылки на вопрос 6 о содержании свинца в бензине) Product control measures in accordance with the conditions specified in annex VI (question 32- answers may refer to question 6 concerning lead in petrol)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!