Примеры употребления "белым страницам" в русском

<>
Затем мы обратились к белым страницам: мы искали Риту Криль по телефонному справочнику, а также по адресам. Один из них привёл нас к Google картам, где мы обнаружили дом. So we went to the white pages, and we found, we looked through the Rita Krills in the phonebook, and we looked through a couple of different addresses, and that took us to Google Maps, where we found a house.
Что нам делать с этим белым слоном, которого нам подарила твоя тетя? Он слишком страшный, чтобы вешать его на стену. What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.
Посетители вашего веб-сайта будут видеть ту же информацию, что и на Facebook.com. Они также смогут подписаться на тех, кто разместил эту информацию, или поставить Страницам отметку «Нравится» прямо из встроенной публикации. Embedding posts will let people using your web site see the same rich information that is shown on Facebook.com, and they will enable people to follow or like content authors or Pages directly from the embed.
Её дом окружён белым забором. Her house is enclosed with a white fence.
Аккаунт, зараженный вредоносным ПО, зачастую используют для того, чтобы подписываться на людей и ставить «Нравится» Страницам без вашего разрешения. If your account was infected by malicious software, it is often used to follow people and like Pages you'd not want to.
С точки зрения Митчелл, подъем реакций белых феминисток на проблемы, поднятые ситуацией в Фергюсоне, - поведение полиции, расовую дискриминацию - отражает время, когда белым феминисткам пришлось "догонять" проблемы, с которыми чернокожие женщины справлялись в нескольких поколениях. To Mitchell, the upswell of white feminist responses to the issues raised by Ferguson - police conduct, racial discrimination - reflect the times white feminists have had to play "catch up" to issues black women have grappled with for generations.
При публикации разрешенных интеграций брендированных материалов проверенным Профилям и проверенным Страницам необходимо отмечать упомянутые сторонние продукты, бренды или спонсоров с помощью инструмента «Брендированные материалы». When posting permitted branded content integrations, verified Profiles and verified Pages must use the Branded Content tool to tag the featured third party product, brand, or sponsor.
Он не может оправдать выводы доклада, в котором говорится, что прикладываемые Белым домом усилия, для того чтобы заставить замолчать СМИ, являются "самыми агрессивными. It cannot justify the findings of a report that says the White House's efforts to silence the media are the "most aggressive .
Такие метрики можно просматривать по всем Страницам с помощью любого маркера доступа. You can access these metrics for all Pages using any access token.
Взгляд назад на подобные вещи дает нам ясное представление о том, почему цветные женщины не доверяют белым женщинам. To look back at things like that gives us a powerful perspective on why women of color don't trust white women.
Но если вы измените название главной Страницы, оно будет применено ко всем Страницам места. However, if you can change the name of the main Page, the new name will cascade down and be applied to all location Pages as well.
Это говорит о том, что расходящиеся взгляды этих двух палат с Белым домом Обамы будут задавать соответствующее направление экономики в течение ближайших двух лет. This places the direction of these two chambers at odds with the Obama White House, a development that could have far-ranging implications for the economy over the next two years.
Когда вы ставите Страницам «Нравится» и добавляете в свой профиль другие интересные вам вещи (например, фильмы, музыкальные коллективы, спортивные команды), это позволяет нам показывать вам более актуальную рекламу. Liking Pages and adding things you like to your profile (ex: movies, bands, sports teams) will help us show you more relevant ads.
На графике ниже отображены: Ryanair (желтым), IAG (белым), BP (оранжевым), BHP Biliton (красным), Next (сиреневым), M&S (зеленым). The chart below shows Ryanair (yellow), IAG (white), BP (orange), BHP Biliton (red), Next (purple), M&S (green).
Брендированные материалы разрешается публиковать только подтвержденным Страницам и подтвержденным Профилям. Branded content may only be posted by verified Pages and verified Profiles.
Также в той программе показали молодую сексуальную женщину с белым презервативом и белой ленточкой в руках, которая заявила: «Если вы видите разницу между презервативом и ленточкой, приходите на нашу демонстрацию 24 декабря». The broadcast featured a sexy young woman holding up a white condom and white ribbon and saying: “If you understand the difference between a condom and a ribbon, come to our demonstration on December 24.”
Тестовые пользователи не могут ставить отметки «Нравится» общедоступным Страницам Facebook, подписываться на них или размещать публикации в Хрониках. Test users can't Like or Follow public Facebook Pages or post on their Timeline.
А может, конгресс со своим республиканским большинством выразит коллективное возмущение по поводу исключительно точного замечания Обамы, что электорат Великой старой партии становится все более белым, сельским и религиозным? (Ну вот, что я наделал.) Or maybe the Congressional GOP Congress can work itself into a collective outrage over Barack Obama’s clearly accurate observations that their electorate is increasingly white, rural, and religious (see what I did there).
Вы сможете указать, кто имеет доступ к вашей Странице (Страницам), и предоставить права на управление или публикацию определенным людям. This governs who has access to your Page(s) and which administrative and publishing permissions each person has.
На консоли Xbox One предыдущей версии в режиме мгновенного доступа блок питания останется включенным, и его индикатор горит белым цветом. On the original Xbox One console, in instant-on power mode, the console power supply unit (PSU) remains on and the light on the PSU is white.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!