Примеры употребления "белый гриб" в русском с переводом "cep"

<>
Поврежденные части и мягкий слой грибных пор могут быть удалены при условии, что каждый белый гриб сохраняет свои основные характеристики. Damaged parts and soft pore layer can be removed, provided each cep retains its essential characteristics.
Белых грибов в окрестностях нет. There are no ceps around.
" Белые грибы ", если содержимое не видно снаружи. " Ceps " if the contents are not visible from the outside.
Белые грибы этого сорта должны быть хорошего качества. Ceps in this class must be of good quality.
Белые грибы этого сорта должны быть высшего качества. Ceps in this class must be of superior quality.
Белые грибы подразделяются на три сорта, определяемые ниже: Ceps are classified in three classes defined below:
Белые грибы должны быть практически свободными от остаточной почвы. The ceps must be practically free of residual soil.
Белые грибы должны быть упакованы таким образом, чтобы обеспечить надлежащую сохранность продукта. The ceps must be packed in such a way as to protect the produce properly.
Степень развития и состояние белых грибов должны быть такими, чтобы они могли: The development and condition of the ceps must be such as to enable them:
Принято предложение о разработке новых стандартов ЕЭК ООН на трюфели и белые грибы. The proposal to develop new UNECE Standards for Truffles and Ceps was adopted.
Белые грибы всех сортов с учетом специальных положений, предусмотренных для каждого сорта, и разрешенных допусков должны быть: In all classes, subject to the special provisions for each class and the tolerances allowed, the ceps must be:
Рабочая группа утвердила текст, касающийся белых грибов, в качестве рекомендации ЕЭК ООН на испытательный период до 2007 года. The Working Party adopted the text for Ceps as a UNECE recommendation on trial until 2007.
Целью настоящего стандарта является определение требований, касающихся качества белых грибов на стадии экспортного контроля, после подготовки и упаковки. The purpose of the standard is to define the quality requirements for ceps at the export-control stage after preparation and packaging.
Настоящий документ содержит пересмотренный проект нового стандарта ЕЭК ООН на белые грибы, полученный Рабочей группой для рассмотрения Специализированной секцией. The document contains the revised draft for the new UNECE Standard for Ceps as received for consideration by the Specialized Section.
Делегации согласились со следующими предложениями Франции (INF.9) о внесении изменений в рекомендацию ЕЭК ООН в отношении белых грибов: The delegations accepted the following French proposals (INF.9) to change the UNECE Recommendation for Ceps:
Допускаются следующие дефекты при условии, что белые грибы сохраняют свои основные характеристики с точки зрения качества, лежкоспособности и товарного вида: The following defects are allowed provided the ceps retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
Разработка новых стандартов ЕЭК ООН на лук-шалот, трюфели и белые грибы (в зависимости от потребностей стран могут быть добавления) Work on new UNECE Standards for Shallots, Truffles and Ceps (others might be added according to needs of countries)
Рабочая группа утвердила пересмотренные тексты новых/пересмотренных стандартов ЕЭК ООН на вишню и черешню, столовый виноград, белые грибы и яблоки. The Working Party adopted the amended texts of new/revised UNECE standards for cherries, table grapes, ceps and apples.
Рабочая группа приняла текст по белым грибам в качестве новой рекомендации ЕЭК ООН на двухлетний испытательный период до 2007 года. The Working Party adopted the text for Ceps as a new UNECE recommendation for a two-year trial period until 2007.
Могут допускаться следующие дефекты при условии, что белые грибы сохраняют свои основные характеристики с точки зрения качества, сохранности и товарного вида: The following defects are allowed provided the ceps retain their essential characteristics as regards the quality, the keeping quality and presentation:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!