Примеры употребления "белорусская партия "зеленые"" в русском

<>
В августе 2004 года решением Верховного суда была распущена Белорусская партия труда, и тогда же еще четыре влиятельных оппозиционные партии- Партия коммунистов Белоруссии, Белорусский народный фронт, Объединенная гражданская партия и Белорусская социал-демократическая партия (Народная громада)- получили официальное предупреждение со стороны министерства юстиции. In August 2004, the Supreme Court closed down the Belarusian Labour Party, while in the same month another four influential opposition parties, the Party of Communists of Belarus, the Belarusian People's Front, the United Civil Party and the Belarusian Social Democratic Hramada received official warnings from the Ministry of Justice.
"Восток-Запад" этого не отрицает: "Например, белорусская молочная продукция с начала августа подорожала на 10-15%". Vostok-Zapad doesn’t disagree: “For example, Belarusian dairy products have increased in price by 10-15% since the beginning of August”.
Оппозиционная партия предложила законопроект о понижении подоходного налога. The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
Несмотря на запугивание, расколовшаяся Белорусская оппозиция, тем не менее, преодолела междоусобицу частного и политического характера для того, чтобы сплотиться вокруг одного кандидата - г. Гончарика. Despite intimidation, Belarus’s fractured opposition has nevertheless overcome personal and political infighting to unite behind a single candidate, Mr. Goncharik.
Коммунистическая партия — авангард рабочего класса. The Communist Party is the vanguard of the working class.
Среди организаций, которые были закрыты или чья деятельность была приостановлена в 2004 году,- Центр ресурсов по правовым вопросам под названием " Независимое общество правовых исследований ", молодежная организация " Новая группа ", Белорусская ассоциация молодых политиков, Белорусский центр конституционализма и сравнительных правовых исследований и Международный институт политических исследований. Among organizations that were closed or suspended during 2004 are the legal resource centre Independent Society for Legal Research, the youth organization Novaya Grupa, the Belarusian Association of Young Politicians, the Belarusian Centre for Constitutionalism and Comparative Legal Studies, and the International Institute of Political Studies.
Эта партия всегда старается угодить среднему классу. That party is always pandering to the middle class.
Вместе с тем белорусская сторона полагает целесообразным сохранение нынешней редакции пункта 5- " Новые виды оружия массового уничтожения и новые системы такого оружия, радиологическое оружие "- в повестке дня Конференции. Nevertheless, Belarus believes it is appropriate to maintain item 5- “New types of weapons of mass destruction and new systems of such weapons; radiological weapons”- in its current wording on the Conference agenda.
Рост иммиграции также рассматривается как одна из причин того, что в прошлом году правящая партия Сингапура получила худший результат на выборах со времен независимости. Increased immigration is also seen as one of the reasons why, last year, the Singapore ruling party experienced its worst election result since independence.
Белорусская сторона отдельно подчеркивает, что, подписав Хельсинкский заключительный акт, США, как и другие государства — участники Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, взяли на себя обязательство «при всех обстоятельствах воздерживаться от любого акта экономического принуждения, направленного на подчинение своим собственным интересам осуществления другим государством-участником прав, присущих его суверенитету». Belarus underscores, in particular, that by signing the Helsinki Final Act, the United States, as well as the other Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) member States undertook to “refrain from any act of economic coercion designed to subordinate to their own interest the exercise by another participating State of the rights inherent in its sovereignty”.
Она повторила призыв своей партии к роспуску парламента, сказав, что она уверена, что партия может легко выиграть на досрочных выборах и готова управлять. She reiterated her party's call for a parliamentary dissolution, saying she was confident it could win early elections and stood ready to govern.
Белорусская делегация предполагает, что в текст договора о предотвращении размещения оружия в космосе необходимо включить следующие основные определения: " мирные цели ", " мирное использование ", " разрешенная военная деятельность ", " космический объект ", " оружие ", " траектория ". The Belarusian delegation believes that the text of the treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space should include the following basic definitions: “peaceful purposes”, “peaceful use”, “permitted military activity”, “space object”, “weapons” and “trajectory”.
Доля голосов за Ренамо снижается с 1992 года, тогда как новая партия - Демократическое движение Мозамбика (MDM), которая основана бывшим членом Ренамо, как ожидается, улучшит свои показатели на этих выборах. Renamo's share of the vote has been declining since 1992, while a newer party, the Democratic Movement of Mozambique (MDM) which was formed by a former Renamo member, is expected to improve its showing at the elections.
В этой связи белорусская сторона положительно оценивает предложение о целесообразности включения в будущий договор о предотвращении размещения оружия в космосе формулировок, аналогичных тем, которые содержатся в статьях 2 и 3 Соглашения о Луне. Например, в следующей редакции: In this connection, Belarus welcomes the proposal on the desirability of including in the future treaty on the prevention of the placement of weapons in outer space wording similar to that contained in articles 2 and 3 of the Moon Agreement, for example as follows:
После 81 года непрерывного пребывания у власти партия PRI была вытеснена в 2000 году Висенте Фоксом. After an unbroken 81 years in power, the PRI was ousted in 2000 by Vicente Fox.
Белорусская сторона неукоснительно выполняет свои обязательства по Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО) и Соглашению о применении гарантий МАГАТЭ. It unswervingly fulfils its obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and the IAEA comprehensive safeguards agreement.
Недавно премьер-министр заявил, что ГДП (Гражданская демократическая партия) не будет беспокоить предпринимателей проверками - выходит это запрещено или разрешено? The Prime Minister recently claimed that the ODS will not be burdening business owners with its checks - so is it forbidden or allowed?
Белорусская фирма ООО " Белпаркет " (продавец) заключила 14 и 21 мая 2001 года два договора о продаже паркета с итальянской фирмой ООО " СТЕМАУ " (STEMAU Srl) (покупателем). Belparquet LLC (the seller), a Belarusian company, concluded on 14 and 21 May 2001 two contracts for the sale of parquet with STEMAU Srl (the buyer), an Italian company.
Объединенная партия Палмера может контролировать до четырех голосов в сенате, которые могут иметь решающее значение в принятии решения об отмене налогов на выбросы углерода и горнодобывающую деятельность. The Palmer United Party could control up to four votes in the Senate that may be crucial in deciding if the carbon and mining taxes are axed.
По приглашению министерства предпринимательства и инвестиций Беларуси в рамках данного проекта будет рассмотрен проект " Телеинтернет ", белорусская интерактивная телесистема, целью которой является обеспечить для предприятий базу связи " клиент-сервер " на основе существующей телевизионной сети с использованием технологий Интернета. At the invitation of the Ministry of Entrepreneurship and Investment of Belarus, the project will consider the case of the “Teleinternet project”, the Belarusian interactive television system which aims to produce a client-server platform solution for enterprises by combining existing television network and Internet technologies.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!