Примеры употребления "белое размягчение" в русском

<>
Сегодня на ней белое платье. She is wearing a white dress today.
Стандартные жидкости оказывают характерное разрушающее воздействие на полиэтилен с высокой или средней молекулярной массой, поскольку они вызывают размягчение в результате разбухания, растрескивание под напряжением, расщепление молекул и комбинации этих видов воздействия. The standard liquids are representative for the processes of deterioration on high or medium molecular mass polyethylene, as there are softening through swelling, cracking under stress, molecular degradation and combinations thereof.
Он подобрал что-то белое на улице. He picked up something white on the street.
Солнце – белое. Sun is white.
Вы видите белое здание у подножия холма. You see a white building at the foot of the hill.
Это белое здание - морг. That white building is a morgue.
Она одета полностью в белое для свадьбы. She was dressed all in white for the wedding.
Пожалуйста, покрась дверь в белое. Please paint the door white.
Мама сшила мне белое платье. My mother made me a white dress.
У тебя есть белое платье? Do you have a dress in white?
То белое здание - морг. That white building is a morgue.
Так как его менеджер имел права на "Черное и белое шоу менестрелей", легкую развлекательную программу, в которой люди "чернили себе лицо", Генри обнаружил, что выступает в ней в течение пяти лет. Because his manager owned the stage rights to The Black and White Minstrel Show, a light entertainment programme in which people "blacked up," Henry found himself performing his comedy in it for five years.
белое вино white wine
Даже в первом поколении после второй мировой войны только меньшинство американцев - главным образом белое мужское меньшинство - находило хорошо оплачиваемую, стабильную работу в больших, охваченных профсоюзами, капиталоемких промышленных компаниях вроде "Дженерал Моторс", "Дженерал Электрик" или "Америкэн Телефон энд Телеграф". Even in the first post-WWII generation, only a minority of Americans - a largely white, male minority - found well-paying stable jobs at large, unionized, capital-intensive manufacturing companies like GM, GE, or AT&T.
более половины его 37 миллионов жителей составляет не белое население. more than half of its 37 million people are non-white.
Согласно Ванатабе, война в Тихом океане была вызвана расовыми причинами, так как США намеревались удерживать не белое население среди низших слоев населения. According to Watanabe, the Pacific War boiled down to race, as the US was determined to keep a non-white people down.
Несколькими днями позже я посетил еще одно этническое место сборищ - "Белое солнце пустыни". A few days later, I visited "The White Sun of the Desert," another ethnic hangout.
"Белое солнце" появилось в советские времена. The White Sun existed in Soviet times.
Я думаю, что закажу белое платье, с красными полосками. I think I'll order a white dress with red stripes.
Птица улетела с пёстрого яйца и села высиживать белое. The bird left the speckled egg for the white.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!