Примеры употребления "бейсбольную команду" в русском

<>
Вы не можете смириться с тем, что девченка будет тренировать мужскую бейсбольную команду? What, you can't stand the idea of a girl coaching a boys' baseball team?
За деньги которые дал Воглер, он мог бы купить несколько самолетов, возможно, бейсбольную команду или просто запихнуть их в банк Чэйз Манхэттен и получать проценты. The money Vogler gave, he could have bought a few jets, maybe a baseball team, or just stuck it in Chase Manhattan and collected interested.
Том - капитан этой бейсбольной команды. Tom is the captain of this baseball team.
Кто менеджер этой бейсбольной команды? Who is the manager of that baseball team?
Не было города, церкви, тюрьмы или бейсбольной команды с именем которой он был бы связан. There wasn't a city, a parish a hospital, jail or baseball team that had his name any place.
(Бренд Citgo особенно знаменит в моём родном Бостоне: логотип компании стал достопримечательностью района Фенвэй-парк, где играет бейсбольная команда «Ред Сокс»). (The Citgo brand is especially famous in my hometown of Boston, Massachusetts, where the company’s iconic sign has become a landmark in the environs of Fenway Park, where the Red Sox baseball team plays.)
Я поддерживаю бейсбольную команду Нью-Йорка, и ем американские шипучие конфеты! I support your New York Mets baseballs, and eat American Peeps candy!
Весной, если его примут в университетскую бейсбольную команду, я возьму его на тест-драйв. In the spring, if he makes varsity baseball, maybe I'll take him on a test drive.
Но, как и большинство современных мужчин, он обнимает друзей, печёт, уходит с работы пораньше, чтобы тренировать детскую бейсбольную команду. But like a lot of modern men, he hugs, he bakes, he leaves work early to coach Little League.
Когда он одевает бейсбольную кепку, то похож на детсадовца. When he wears a baseball hat, it makes him look like a kindergartner.
Зрители бейсбольного матча поддерживали свою команду. The spectators at the baseball match cheered their team on.
Парни, что вы знали так как они родились являются бейсбольную биту подальше от присоединения ваш сын в тюрьме, или в больнице. Lads that you've known since they were born are a baseball bat away from joining your son in jail, or hospital.
Мы победили команду соперников с разницей в три очка. We defeated the other team by 3 points.
Так что, я вышла на улицу, прихватив бейсбольную биту, и разбила вдребезги его дорогую гоночную тачку. So, I went outside, grabbed a baseball bat, beat the hell out of his precious Trans Am.
Он покинул команду, так как не смог поладить с тренером. He left his team as he could not get along with the manager.
Слушай, я чувствую страшную вину, что Барт и я сошлись не на той ноге, и у меня есть лишний билет на сегодняшнюю бейсбольную игру. Look, I feel terrible that Bart and I got off on the wrong foot, and I have an extra ticket to today's baseball game.
Французы, наоборот, выставили боеспособную команду, включающую 13 чемпионов Европы. The French, on the other hand, came into it with a battle-worthy team, including 13 European champions.
Никому, кроме чикагца, в голову не придёт носить бейсбольную форму за границей. No one other than a Chicagoan would wear cubs gear abroad.
В четвертьфинале его обидчиком стал бывший представитель Молдавии Виктор Сковорцов, теперь выступающий за команду ОАЭ. His opponent in the quarterfinals was Viktor Skovortsov, a former representative of Moldova who now competes for Team UAE.
Если использовать собственную бейсбольную метафору Обамы, то стремиться к достижимым одиночным и парным ударам часто является более эффективной стратегией, чем дико размахивать в попытке хоум-рана, а затем проиграть. To use Obama’s own baseball metaphor, aiming for achievable singles and doubles is often a more effective strategy than swinging wildly in an effort to hit a home run, only to strike out.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!