Примеры употребления "бейсбольной команды" в русском

<>
Том - капитан этой бейсбольной команды. Tom is the captain of this baseball team.
Кто менеджер этой бейсбольной команды? Who is the manager of that baseball team?
Не было города, церкви, тюрьмы или бейсбольной команды с именем которой он был бы связан. There wasn't a city, a parish a hospital, jail or baseball team that had his name any place.
Вы не можете смириться с тем, что девченка будет тренировать мужскую бейсбольную команду? What, you can't stand the idea of a girl coaching a boys' baseball team?
(Бренд Citgo особенно знаменит в моём родном Бостоне: логотип компании стал достопримечательностью района Фенвэй-парк, где играет бейсбольная команда «Ред Сокс»). (The Citgo brand is especially famous in my hometown of Boston, Massachusetts, where the company’s iconic sign has become a landmark in the environs of Fenway Park, where the Red Sox baseball team plays.)
За деньги которые дал Воглер, он мог бы купить несколько самолетов, возможно, бейсбольную команду или просто запихнуть их в банк Чэйз Манхэттен и получать проценты. The money Vogler gave, he could have bought a few jets, maybe a baseball team, or just stuck it in Chase Manhattan and collected interested.
Я не припомню, чтобы в детстве я мечтал стать пожарным или игроком бейсбольной команды. I don't recall ever wanting to be a fireman or a baseball player as a youth.
Как нельзя ожидать даже от самого умелого игрока профессиональной бейсбольной команды больше одного попадания в результате трех ударов битой, так и значительное число исследовательских проектов обречены оказаться бесприбыльными просто по закону средних чисел. Just as even the ablest professional baseball player cannot expect to get a hit much more often than one out of every three times he comes to bat, so a sizable number of research projects, governed merely by the law of averages, are bound to produce nothing profitable at all.
Несмотря на все свои недостатки и дурную славу, путинизм все же имеет некую неформальную систему сдержек и противовесов, которая не позволяет ситуации вырваться из-под контроля. А запрет на банковские счета за рубежом подобен удару бейсбольной битой по такой системе. Putinism, for all of its many unsavory features, actually does have some, largely informal, checks in place that keep things from spiraling out of control, and the ban on foreign accounts takes a baseball bat to one of the most important ones.
Я капитан команды. I am the leader of this team.
Ваш отец умер с бутылкой кукурузного ликера в руке и бейсбольной битой у затылка. Your father died with a bottle of corn liquor in his hand and a baseball bat to the back of the head.
Это вопрос жребия, кто победит - обе команды примерно равны по силам. It's a tossup as to who will win; both teams are about the same in quality.
Он забил ее до смерти бейсбольной битой. He battered her to death with a baseball bat.
Сначала мы решим то, что нужно решить, а затем разделимся на две команды. First, we decide on that which needs to be decided, then we split into two teams.
Я не хочу им мстить, я хочу размозжить им головы бейсбольной битой. I don't want to screw "em, I want to take a frickin" baseball bat to their heads.
Некоторые из команды утонули. Some of the crew were drowned.
И меня это так достало, что я обработал его бейсбольной битой. I snapped finally and went to work on him with a baseball bat.
Между нами говоря, мне не нравится новый капитан нашей команды. Between you and me, I don't like our new team captain.
Проламывал череп бейсбольной битой. Crushing skulls with a baseball bat.
Эти две команды соревновались в финале. The two teams competed in the final game.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!