Примеры употребления "безъядерного" в русском с переводом "non-nuclear-weapon"

<>
В мае 2004 года Сербия и Черногория сдала грамоты, подтверждающие ратификацию Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ) в качестве безъядерного государства, и мы поддерживаем все региональные и многосторонние совещания, в ходе которых подчеркивается важность этого Договора, и которые ускоряют процесс его ратификации. Serbia and Montenegro deposited its instruments of ratification for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) in May 2004 and, as a non-nuclear-weapon State, supports all regional and multilateral meetings that stress the importance of the Treaty and which accelerate the ratification process.
Другие вопросы, которые будут обсуждаться, включают ядерное разоружение и гарантии безопасности для безъядерных государств. Other issues it will discuss include nuclear disarmament and security assurances for non-nuclear-weapon states.
Мы считаем, что безъядерные государства также заслуживают юридически обязательной защиты от угрозы использования ядерного оружия. We believe that non-nuclear-weapon states also deserve legally binding assurances against the threat or use of nuclear weapons.
Во-вторых, я призвал Совет Безопасности рассмотреть дополнительные возможности укрепления безопасности в процессе разоружения, а также застраховать безъядерные государства от угроз ядерного оружия. Second, I urged the Security Council to consider other ways to strengthen security in the disarmament process, and to assure non-nuclear-weapon states against nuclear weapons threats.
Участники ДНЯО сотрудничают в ядерной области, исходя из добросовестного соблюдения Договора, а применительно к безъядерным государствам — исходя из принятия ими всеобъемлющих гарантий МАГАТЭ, требуемых в связи с ДНЯО. NPT parties engage in nuclear cooperation based on a good-faith assumption of Treaty compliance and, in the case of a non-nuclear-weapon State, on its acceptance of comprehensive IAEA safeguards required in connection with the NPT.
Его правительство объявило, что оно никогда первым не применит ядерное оружие и не будет применять или угрожать применением ядерного оружия против государств, не обладающих таким оружием, или в безъядерных зонах. His Government had declared that it would never be the first to use nuclear weapons, nor would it use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States or in nuclear-weapon-free zones.
Крайне важно, чтобы государства-участники договорились принять юридически обязательный международный документ, согласно которому государства, обладающие ядерным оружием, обязались бы не применять это оружие и не угрожать его применением в отношении безъядерных государств. It was crucial for States parties to agree on the establishment of a legally binding international instrument under which the nuclear-weapon States would undertake not to use or threaten to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States.
В этой связи Китай неизменно уважает и поддерживает усилия государств, не обладающих ядерным оружием, по созданию безъядерных зон в зависимости от ситуации в их соответствующих регионах и на основе договоренностей, достигнутых за счет их консультаций. To this end, China has always respected and supported efforts by non-nuclear-weapon States to establish nuclear-weapon-free zones in line with the situation in their respective regions and on the basis of agreements reached through consultations.
Поэтому Египет считает, что МАГАТЭ действительно должно играть более значимую роль, оказывая поддержку усилиям по достижению устойчивого развития и эффективно способствуя приобретению ядерной энергии и удовлетворению растущих потребностей в ядерной энергии безъядерных государств, присоединившихся к ДНЯО. Egypt therefore believes that the IAEA indeed has a growing role in supporting sustainable development efforts and effectively contributing to the acquisition of nuclear power and the satisfaction of the growing nuclear power needs of non-nuclear-weapon States parties to the NPT.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!