Примеры употребления "безупречно" в русском

<>
Всё, что ему нужно теперь, это дождаться её за безупречно накрытым столом. All he has to do now, with a perfect table, is wait for her to arrive.
Его интеллектуальное и теоретическое происхождение безупречно. Its intellectual and academic pedigree is impeccable.
Все кандидаты безупречно говорили по-английски – хотя дебаты переводились на 16 языков. All of the candidates spoke flawless English – though the debate was translated into 16 languages.
Нам сегодня не нужна вся твоя дерзость, просто сделай все безупречно. We don't need all of your sass today, just do the routine flawlessly.
А полностью новая подвеска выполняет свою работу безупречно. And all new suspension, which does its job impeccably.
После ничьей и 30 минут дополнительного времени, пять безупречно чистых пенальти принесли Италии зрелищную победу на Мировом Кубке ФИФА 2006 года на арене стадиона Олимпия (Olympiastadion) в Берлине, в воскресенье. Italy converted five immaculate penalties to win the 2006 FIFA World Cup after a drawn game and thirty minutes of extra-time in the spectacular arena of the Olympiastadion Berlin, Sunday.
Затем в какой-то момент дверь открылась, и она вышла, безупречно одетая, полностью собранная. Then at a certain moment, the door opened and she walked out perfectly dressed, completely composed.
Посмотрите, ты безупречно обработал предпоследний поворот. Look at that, you've got the second to last corner worked out nicely.
Но ничто, конечно, в природе не безупречно на 100%, так что иногда происходит ошибка и встраивается неправильное основание. But nothing, of course, in nature is totally perfect, so sometimes an error is made and a wrong letter is built in.
Даже мои друзья-коммунисты всегда вели себя безупречно". Even my Communist friends always had impeccable manners.
И она ненадёжна, поскольку должна безупречно функционировать на каждом этапе, иначе данные будут потеряны. В то же время мозг представляет собой систему, в которой данные хранятся распределённо, и это - надёжная система. And it's brittle, because each of these steps has to be flawless, otherwise you lose that data, whereas in the brain, you have a system that stores data in a distributed way, and it's robust.
Ну, Ты не понимаешь как тяжело играть на гитаре и безупречно петь? Come on, do you not understand how hard it is to play guitar - and sing that flawlessly?
Все безупречно меблированные с кухнями и захватывающими дух видами. All impeccably furnished with cook's kitchens and breathtaking views.
В этом смысле, самыми важными знаниями, полученными из урока 1989 года и последующих событий, является то, что эволюция общества никогда не может быть предсказана безупречно. In this regard, the most important lesson of 1989 and its aftermath is that society’s evolution can never be perfectly prophesied.
IKE признает, что в разумных пределах рынок регулирует цены гораздо лучше (хотя и не безупречно), чем это могут делать регуляторы. IKE acknowledges that, within a reasonable range, the market does a far better (though not perfect) job in setting prices than regulators can.
«Энергия» сработала безупречно. Она набрала скорость и по дуге пошла по направлению к Тихому океану. Energia performed flawlessly, gaining speed as it rose and arced out toward the northern Pacific.
Это одно из самых безупречно подготовленных тел, что доводилось видеть. This is one of the most impeccably preserved bodies I have ever seen.
Олимпийские игры – без сомнения, организованные безупречно, без единого протестующего, бездомного, религиозного диссидента или любого другого объекта, который может испортить настроение – вероятно, укрепят престиж Китая в мире. The Olympic Games – no doubt perfectly organized, without a protester, homeless person, religious dissenter, or any other kind of spoilsport in sight – will probably bolster China’s global prestige.
Он смотрит на стол. Он думает предложить своей сорокалетней подруге провести этот вечер вместе. И он хочет, чтобы все было безупречно. He's looking at his table; he's planning to propose this evening to his girlfriend of 40 years, and he wants it to be perfect.
На первом этапе (здесь парашют не применялся) все прошло безупречно, однако на втором возникли проблемы. One of the stages, the one that isn’t a parachute, has been performing flawlessly. They’re still working on the other one.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!