Примеры употребления "безразличная стратификация" в русском

<>
Моя дорогая, прекрасная, безразличная леди. My dear, beautiful, indifferent Lady.
Необходимо ли применение некоторых специальных аналитических приемов, таких, как последующая стратификация или повторное взвешивание результатов на основе других статистических исследований? Are some special analysis techniques such as post stratification or re-weighting of results based on other statistical efforts needed?
Ключевым шагом для сокращения неопределенности оценок и расходов является стратификация с учетом соответствующих факторов (например, в разбивке по накоплению углерода или по районам, в наибольшей степени подвергающимся угрозе обезлесения). Stratification by appropriate factors (e.g. by carbon stock or by area under most threat from deforestation) is a key step in reducing uncertainties in estimates and costs.
Ключевые слова: данные сканирования, торговые точки, товары, новые и старые товары, стратификация, случайная и преднамеренная выборка, репрезентативность, моделирование, повторное взвешивание, повторная выборка, группа выборки, эталонное тестирование, контроль качества, руководящие принципы. Keywords: scanner data, outlets, items, new & old goods, stratification, random & purposive sampling, representativity, modelling, re-weighting, re-sampling, quotas, benchmarking, quality control, guidelines.
оценки регрессии и/или стратификация будут содействовать повышению эффективности с точки зрения точности, размера выборки и издержек; Regression estimates and/or stratification will allow better efficiency in term of precision, sample sizes and costs;
В связи с этим данные положения не всегда могут гарантировать однозначное получение желаемых результатов, например таких, как стратификация дыма. As a consequence, these provisions will not always guarantee that the results desired, e.g. layering of smoke, will be strictly achieved.
стратификация по уровням заболеваемости малярией в масштабах департаментов и округов; Stratification by intensity of incidence of malaria at departmental and district levels
Структура и стратификация выборки: Sampling design and stratification:
Все характеристики групп предприятий, указанные в положении о КР, включаются в регистр, равно как и значительное большинство характеристик юридического лица/предприятия (ряд идентификационных, демографических и экономических характеристик, стратификация, связь с группой и характеристики контроля и владения). All the enterprise group characteristics of the BR regulation are included and the great majority of the legal unit/enterprise characteristics (several identification, demographic, economic/stratification, link with the group, control and ownership characteristics).
Я также хотел бы напомнить здесь, что этническая стратификация наших политических учреждений — это не выбор большинства боснийцев, а результат того, что имело место в ходе переговоров в рамках Дейтонских мирных соглашений. I also must recall here that the ethnic stratification of our political institutions is not the choice of most Bosnians, but is the result of what happened during the negotiation of the Dayton Peace Accords.
Стратификация предприятий по численности занятых и видам деятельности проводится только для предприятий на основе юридического лица. Stratification by number of employees and kind of activity is done only for enterprises constituting a legal entity.
Участник исследования по межкультурному международному проекту " Гендерная стратификация в науке ", 1990-1994 годы. Researcher in the cross-cultural international project “Gender Stratification in Academe”, 1990-1994.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!