Примеры употребления "безопасные места" в русском с переводом "safe place"

<>
Опасаясь за свою жизнь, демонстранты бросились бежать к своим домам или в другие безопасные места. The demonstrators began to run back to their homes or other safe places, in fear of their lives.
Такой город создает безопасные места для всех в пределах своих границ — как для женщин, так и для мужчин. Such a city provides safe places to all within its boarders, women and men alike.
Военные учреждения должны использовать все возможности для эвакуирования детей из зоны боевых действий в безопасные места для охраны их жизни и здоровья. The military authorities must do everything possible to evacuate children from conflict zones to safe places for the protection of their lives and health.
Пострадавшего отнесите в безопасное место. Take the victim to a safe place.
Держи деньги в безопасном месте. Keep the money in a safe place.
Я помог им добраться до безопасного места, So I took him into a safe place.
Это последняя возможность попасть в Безопасное Место. This here is the last call for Safe Place sign-up.
И они отвозили их в безопасное место. And so they took them to some safe place.
Я повторяю, это последняя возможность попасть в Безопасное Место. I repeat, it is the last call for Safe Place sign-up.
Сначала я погашу огонь, и убегу в безопасное место. I'll turn off the fire first, and run to a safe place.
Мои родители больше не считают, что Роузвуд, это безопасное место. My parents don't think Rosewood's a safe place anymore.
Я позабочусь, чтобы у него было безопасное место для работы. I'll make sure he has a safe place to work.
Я оставил дверь в подвал открытой, если ей потребуется безопасное место. I left the basement door open in case she needed a safe place.
Сначала семья сектанта должна была как-то его изолировать в безопасном месте. What happened was that the family had to get their loved ones some safe place somehow.
Найди безопасное место с замками и злыми собаками, и никогда не выключай свет. Find a safe place with locks and bad dogs, and never ever turn out the light.
Они будут богатыми людьми в безопасном месте, а не мертвыми ворами на длинной веревке. They'll be rich men in a safe place rather than dead thieves on a long rope.
Если для блокировки экрана задан пароль, храните его в безопасном месте, отдельно смартфона YotaPhone. When you set a password to lock your screen, keep the password in a safe place separate from your YotaPhone.
И мы сделаем этот лагерь безопасным местом для всех, кто бежал от ужасов войны. And we will make this camp a safe place for everyone escaping the terror of war.
Люди в страхе за свою жизнь бегут в ближайшее безопасное место, а не самое богатое. People in fear for their lives run to the nearest safe place, not the richest.
Интернет не всегда является безопасным местом. Однако существует немало способов защитить в нём свою конфиденциальную информацию. While the Internet is not always a safe place, there are many ways you can protect your sensitive online information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!