Примеры употребления "безопасному" в русском

<>
Переводы: все3336 safe2571 secure537 safety197 harmless12 другие переводы19
Более 350 миллионов пользователей доверяют безопасному браузеру Opera. Over 350 million users trust Opera’s solid track record on security and data privacy.
Способствовать эффективному и экологически безопасному использованию ограниченных энергетических ресурсов, которое составляет основу основ экономической деятельности: Promote efficient and environmentally friendly use of limited energy resources, which forms the very basis of economic activity:
около 70 процентов женщин в лагерях для перемещенных внутри страны лиц имеют доступ к безопасному оборудованию по родовспоможению и оказанию срочной акушерской помощи. Some 70 per cent of women in camps of internally displaced persons have access to clean delivery and emergency obstetric care equipment.
d Межорганизационная программа по безопасному обращению с химическими веществами: подготовка руководства в помощь странам на этапе перехода к внедрению Согласованной на глобальном уровне системы. Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals: preparation of a guidance document to assist countries with the transition phase for Globally Harmonized System implementation.
Эта служба способствует обмену информацией о документации и учебных материалах в области создания потенциала по безопасному использованию химических веществ, поступающей через организации и страны, участвующие в Сети. This service facilitates the exchange of information on chemicals management capacity building documentation and training materials available through organisations and countries participating in the Network.
В декабре 2002 года крупнейшие производители мобильных телефонов открыто заявили о своей готовности сотрудничать с Базельской конвенцией и другими заинтересованными сторонами в целях содействия экологически безопасному использованию мобильных телефонов. In December 2002, the major manufacturers of mobile phones publicly declared their commitment to work further with the Basel Convention and other stakeholders in improving the sound environmental management of mobile phones.
Подходящим примером может служить международный семинар по экологически безопасному ведению сельского хозяйства, который привлек внимание 120 участников, включая экспертов и исследователей, политиков, специалистов по агропропаганде и предпринимателей из региона. A case in point is the international seminar on conservation agriculture, which attracted more than 120 participants consisting of experts and researchers, policymakers, extension specialists and entrepreneurs from the region.
МПБОХВ предполагает, что данная просьба, вероятно, основана на предположении о том, что SAICM должна привести к эффективному и недублирующему механизму содействия обмену информацией в области создания потенциала по безопасному обращению с химическими веществами. The IOMC assumes that this request was probably based on the premise that SAICM should result in an effective and non-duplicative mechanism to facilitate information exchange in the area of chemicals management capacity building.
оказывать содействие экологически безопасному регулированию отходов электронной и электротехнической промышленности; ПХБ и других отходов СОЗ; устаревших запасов пестицидов; биомедицинских отходов и отходов в результате оказания услуг в области здравоохранения; отработанных масел; использованных свинцово-кислотных аккумуляторов; а также побочных продуктов демонтажа судов; To promote the environmentally sound management of electronic and electrical waste; PCBs and other POP wastes; obsolete stocks of pesticides; biomedical and health care wastes; used oils; used lead-acid batteries; and the by-products of ship dismantling;
Цель настоящих технических руководящих принципов- прежде всего служить руководством для стран, создающих у себя потенциал по экологически безопасному и эффективному обращению с отходами, при разработке ими процедур или стратегий рециркуляции металлов и их соединений, а также дополнительно способствовать экологически обоснованной рециркуляции металлов. The present technical guidelines are principally intended to provide guidance, to countries which are building their capacity to manage waste in an environmentally sound and efficient manner, in their development of procedures or strategies for recycling metals and metal compounds, and to encourage further recycling of metals in an environmentally sound manner.
содействовать безопасному обращению с химическими и опасными отходами на протяжении всего их жизненного цикла с целью обеспечить, чтобы к 2020 году химические вещества использовались и производились так, чтобы это вело к сведению до минимума существенных отрицательных последствий для здоровья человека и окружающей среды; Promote the sound management of chemical and hazardous wastes throughout their life cycle in order to ensure that by 2020 chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment
В рамках сети Сеульской инициативы по экологически безопасному росту секретариат организовал второй Программный форум по применению экономических инструментов в интересах экологизации роста (3-5 сентября 2007 года, Бангкок) и вторую Учебную программу для руководящих работников (8-20 октября 2007 года, Сеул и Инчхон). In the framework of the Seoul Initiative Network on Green Growth, the secretariat organized the Second Policy Forum on the Application of Economic Instruments for Green Growth (3-5 September 2007, Bangkok) and the second leadership training programme (8-20 October 2007, Seoul and Incheon).
Секретариат также провел совещание с участием основных организаций, участвующих в процессе наращивания потенциала, в контексте Протокола о регистрах выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ), и принял участие в международной координации деятельности по наращиванию потенциала РВПЗ посредством участия в программе работы Международной программы по безопасному обращению с химическими веществами (МПБОХВ). The secretariat also held a meeting with the involvement of the main organizations participating in capacity-building in the context of the Protocol on Pollutant Release and Transfer Registers (PRTRs) and participated in the international coordination of PRTR capacity-building through its participation in the work programme of the Inter-Organizational Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC).
Такой комплексный подход должен также определять выбор международных и двусторонних учреждений при разработке их программ сотрудничества и технической помощи, с тем чтобы постепенно каждому был также гарантирован доступ к образованию, системе медицинского обслуживания, питьевой воде, надлежащим санитарным условиям, достойному и безопасному жилищу, приносящей доход трудовой деятельности и образованию. This holistic approach should also guide the choices of international and bilateral institutions in the identification of their technical assistance and cooperation programmes so that gradually access to education for all and to a health-care system, drinking water and sanitation services, adequate and decent housing, employment income and training are also guaranteed for everyone.
Правительство Филиппин предложило удержать половину всех плановых выплат по долгам на определенный срок для инвестирования в проекты по возместительной лесопосадке, снабжению чистой водой, обеспечению жильем, производству пищевой продукции, оказанию первой медицинской помощи, санитарному обслуживанию, получению базового образования, строительству дорог от ферм к рынкам, экологически безопасному туризму, микрофинансированию и другие проекты в рамках ЦРТ. The Philippine government has proposed that half of all scheduled debt payments be withheld for a specified period, to be invested in reforestation, clean water, housing, food production, primary healthcare, sanitation, basic education, farm-to-market roads, ecologically sound tourism, micro-finance, and related MDG projects.
Такой подход используется в предлагаемой директиве ЕС по ограничениям на использование определенных опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, который был вынесен на обсуждение в совокупности с директивой по безопасному сбору и рециркуляции лома электрического и электронного оборудования (ЛЭЭО) (COM (2000) 347 fin., 13.6.2000), целью которых является упрощение рециркуляции с технической и экономической точек зрения. Such an approach has been taken for the proposed EU Directive on Restrictions on the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment which was tabled in tandem with the Directive on (sound collection and recycling of) Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) (COM (2000) 347 fin., 13.6.2000), to ease recycling from a technical and economic point of view.
ЮНИТАР, как организация, участвующая в Межорганизационной программе по безопасному обращению с химическими веществами (МПБОХВ) — соглашении о сотрудничестве между ЮНЕП, ФАО, ВОЗ, МОТ, ЮНИДО, ЮНИТАР и ОЭСР — предоставляет информацию о своем опыте применения методологии профессиональной подготовки и создания потенциала, тогда как партнеры ЮНИТАР по МПБОХВ делятся своим непосредственным опытом в конкретных областях управления использованием химических веществ и удалением отходов. As a participating organisation in the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals (IOMC), a cooperative agreement among UNEP, FAO, WHO, ILO, UNIDO, UNITAR and OECD, UNITAR contributes its experience in training and capacity building methodologies, while UNITAR's IOMC partners contribute their substantive expertise in specific areas of chemicals and waste management.
Реализация этой стратегии будет обеспечиваться на основе осуществления Региональной программы действий по экологически безопасному и устойчивому развитию на 2001-2005 годы и семи инициатив, предусмотренных в Пномпеньской региональной платформе по устойчивому развитию для Азиатско-Тихоокеанского региона, которая была принята на Региональном совещании высокого уровня по подготовке к Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в ноябре 2001 года. This strategy will be pursued through the implementation of the Regional Action Programme for Environmentally Sound and Sustainable Development, 2001-2005, and the seven initiatives contained in the Phnom Penh Regional Platform on Sustainable Development for Asia and the Pacific, adopted by the High-level Regional Meeting for the World Summit on Sustainable Development in November 2001.
внедрение программ формального и неформального образования и профессиональной подготовки на всех уровнях, в том числе в таких областях, как наука, техника и экономика, с использованием комплексного и учитывающего гендерные особенности подхода к экологически безопасному и устойчивому управлению людскими ресурсами и уменьшению опасности стихийных бедствий, ответным мерам и восстановлению в целях изменения поведения и взглядов в сельских и городских районах; Introduce formal and non-formal education and training programmes at all levels, including in the areas of science, technology and economics, with an integrated and gender-sensitive approach to environmentally sound and sustainable resource management and disaster reduction, response and recovery in order to change behaviour and attitudes in rural and urban areas;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!