Примеры употребления "безопасное место" в русском

<>
Переводы: все97 safe place38 secure location6 другие переводы53
Доставь ее в безопасное место. Bring her in for protective custody.
Муч, отведи его в безопасное место. Mouch, get this kid safe.
Мы идём на север в безопасное место. We're heading north to a safe haven.
Сегодня вечером уведи Флер в безопасное место. Get Fleur out safely tonight.
Они были тайно перевезены в безопасное место. They were spirited to safety.
Сэр, мы забираем вашего ребенка в безопасное место. Sir, we're going to take the child into safe custody now.
Он отполз в безопасное место, чтобы соорудить навес. He had to crawl to a sheltered spot to build his lean-to.
Солдат подобрал ее и отнес в безопасное место. A soldier plucked her to safety.
Надо найти отставших и отвести их в безопасное место. We need to find any stragglers and get them to safety.
Младенец, которого трогательно унес в безопасное место боец спецназа The baby who was carried poignantly to safety by a special forces commando
Может, ей нужно было безопасное место, чтобы его попробовать. Perhaps she just wanted a safe, dry place to sample the goods.
Экспортируйте файлы в безопасное место, где достаточно свободного пространства. You can store your data anywhere that is safe and has enough room for it.
Положи в безопасное место, пока я не узнаю, что это. Put that somewhere safe until I work out what it is.
Если вы угрожаете Америке, вы не сможете найти безопасное место». If you threaten America, you will find no safe haven.”
Я отвезу тебя в безопасное место, и мы позовем помощь оттуда. I'm taking you to a safe house, and we're gonna call for help from there.
Я тебя подбираю, сажу в грузовичок, везу тебя в безопасное место. I pick you up, put you in my truck, take you where it's safe.
Абсолютно поразительно, когда она отнесла его в безопасное место, защищая от гиены. It was absolutely amazing when she picked it up to safety, protecting it from the hyena.
присоединяйтесь, приходите в это безопасное место и давайте сдвинем этот камень с мёртвой точки. Join us, come into that safe space, and let's start to make this happen.
Я хотел найти какое-нибудь безопасное место для сна, где нибудь, где будет тепло. I wanted somewhere safe to sleep, somewhere warm.
При необходимости набранные на местах сотрудники и их иждивенцы перевозятся в безопасное место в стране. When necessary, locally recruited personnel and their eligible dependants are relocated to a safe haven within the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!