Примеры употребления "безнадежный больной" в русском

<>
Но в связи с этим возникает вопрос: почему Газпром не сделал этого раньше, год за годом проталкивая безнадежный в коммерческом отношении проект «Южного потока»? But this begs the question why Gazprom did not do so earlier instead of pushing the hopelessly uncommercial South Stream project for years on end.
Мэри и ее сестра по очереди присматривали за больной матерью. Mary and her sister took turns at looking after their sick mother.
Это тяжелый случай, безнадежный. She's a lost case, hopeless.
Больной может скончаться в любую минуту. The patient may pass away at any moment.
Но, пользуясь выражением Кливера, он - безнадежный случай. But to use an expression Cleaver's fond of, he's a hopeless case.
Она ухаживает за своей больной матерью. She cares for her sick mother.
Безнадёжный ребёнок важнее твоего заложенного нос. Terminal kid trumps your stuffy nose.
Больной лежит в кровати. The patient lies in bed.
Если больной сложит тысячу бумажных журавликов, его желание исполнится. If a sick person folds one thousand paper cranes, her wish will come true.
Больной подготовлен к операции? Is the patient prepared for surgery?
Вы должны заботиться о своей больной матери. You should take care of your sick mother.
Она присматривает за больной матерью. She is attending on her sick mother.
Больной ребёнок уселся в постели. The sick child sat up in bed.
Ты больной, или как? You're retarded, or something?!
Мне надо удалить больной зуб. I must get a bad tooth pulled out.
Больной без сознания. The patient is unconscious.
"Павел сегодня лежит больной." "Как плохо-то." "Paul is sick in bed today." "That's too bad."
Даже больной, мальчик шёл в школу. Even though he was sick, the boy still went to school.
Том лежит в постели больной. Tom is lying ill in bed.
Она притворилась больной. She pretended that she was sick.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!