Примеры употребления "бездумный исполнитель" в русском

<>
Вот что тебе надо - безответственный, бездумный секс, адвокат Чу. That's what you need Guilt-free, mindless sex Counselor Joo.
На экспертном совете было предложено сформировать систему госзаказа таким образом, что один и тот же исполнитель не вправе получать более одного контракта на сумму более 1 млрд руб. или несколько контрактов на сумму более 1 млрд руб. At the Expert Council, it was proposed that the system of government orders be set up so that the same contractor would not be allowed to receive more than one contract valued at more than 1 bln. roubles or several contracts valued at more than 1 bln. roubles.
Только в отличие от прежней модели, это инвестирование не будет питать бесконечный и бездумный рост потребления. Only now, investment isn't going to be about the relentless and mindless pursuit of consumption growth.
Если перетащить КОМПОЗИЦИЮ на исполнителя, исполнитель композиции будет изменен на исполнителя альбома. Dragging SONG onto artist updates the song artist to the destination album artist.
Настройки LoginButton NUX обновлены, чтобы исполнитель мог получить к ним доступ в FacebookSdk. LoginButton NUX settings are updated to be fetched by the executor on FacebookSdk.
Откройте окно с данными, которые можно изменить, например название композиции, исполнитель, жанр и т. д. A window will open with information that you can edit, such as Song Title, Album Artist, Genre, and more.
Настройки приложения обновлены, чтобы исполнитель мог получить к ним доступ в FacebookSdk. The app settings are updated to be fetched by the executor on FacebookSdk.
Безусловно, прецедент Брауна не является полной аналогией, поскольку там Верховный Суд придал вес суждениям внешней политики именно тем способом, к которому призывал федеральный исполнитель. To be sure, the Brown precedent is not entirely analogous, for there the Supreme Court gave weight to foreign policy considerations in just the way that the federal executive had urged.
Без агрессивного руководства Соединенных Штатов - имеется в виду исполнитель и конгресс Соединенных Штатов, которые верят в свободную торговлю - не произойдет либерализации торговли, а будет больше "экстренных" тарифов, "экстраординарных" квот и "добровольных" ограничений на экспорт. Without aggressive US leadership - which means a US executive and congress that believe in free trade - trade liberalization simply will not happen, and there will be more "emergency" tariffs, "extraordinary" quotas and "voluntary" export restraints.
Чем тяжелее и бесполезнее деятельность, тем лучшим и более сексуально привлекательным является исполнитель. The harder and more futile the activity, the better and more sexually attractive is the performer.
Я знаю, что ты думаешь - Хольст только исполнитель. I know you think Holst was only following orders.
Содержимое скреплено печатью, но нам известно, что у них один исполнитель. Contents are sealed, but we know they have the same executor.
Наш первый исполнитель - виолончелист Тори Филлипс. Our first performer is cellist Tori Phillips.
Сэр, исполнитель подтверждает смерть обоих целей. Sir, asset confirms both targets are dead.
Один из самых важных навыков который исполнитель может изучить, это контакт с грубияном. One of the most important skills a performer can learn is dealing with hecklers.
Информация на данный момент неполная, но по имеющейся информации судебный исполнитель якобы стрелял в угонщика, что по словам пассажиров стало причиной взрыва, унесшего жизни 14 человек, включая угонщиков. The information we have is sketchy right now, but what we're hearing is that the Marshal allegedly fired at a hijacker, and according to passengers, set off the explosion which killed 14 people, including the hijackers.
Я выполнял свою правовую обязанность как исполнитель завещания. I was performing my legal duty as an executor of an estate.
Потому что только один исполнитель станет главным победителем. Because in the end, only one artist will win it all.
Найден мертвый мужчина, ранения на шее и руке исполнитель неизвестен Dead man with neck and hand wound, unknown executor and registration
Начальник медицинской службы, ответственный исполнитель. The surgeon general's an executive appointee.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!