Примеры употребления "бездельник" в русском

<>
Его отец - пьяница и бездельник. His daddy was a lush and a deadbeat.
Каждый бездельник зовет себя художником. Every loafer can't do nothing calls himself a painter.
Я знаю, я бездельник, не годный даже на розжиг, как ты говоришь. I know I'm a layabout, good for nothing burnout like you say.
И твой отец - не бездельник. And your father is not a deadbeat.
Этот бездельник хочет получить половину моей пенсии. Deadbeat's gonna get half my pension.
Я же говорил, что я не бездельник. I told you I wasn't a deadbeat.
Мой отец бездельник, но я не пошёл его путём. My dad's a deadbeat, but I don't roll that way.
Я писал твою характеристику последние два раза, а ты все такой же бездельник. I wrote you character references the last two times, and you're still a deadbeat.
Значит, только один бездельник там знает, что ты здесь суешь свой нос куда не следует. So only one deadbeat back there knows you're here sticking your nose where it don't belong.
А не содержать каких-то бездельников. Not to support a lot of deadbeats.
Он один из толпы итальянских бездельников. He's the one in the Italian loafers.
Это для бездельников и мечтателей. This thing is for idlers and dreamers.
Станут ли они из-за этого спокойствия духа ленивыми бездельниками? Would their peace of mind render them lazy layabouts?
В поисках ответа на этот вопрос пример Мексики, которая не является экономическим тигром, таким как Китай или Сингапур, и не "бездельником", таким как африканские и карибские государства, может оказаться очень поучительным. In pondering this question, the case of Mexico-neither an economic tiger like China or Singapore nor a sluggard like many African and Carribean countries-may be especially instructive.
Вы, бездельники, что там танцуют. You, lazybones that are there dancing.
Говорю вам, эти люди просто варвары и бездельники. I'm telling you, these people, they're uncivilized deadbeats.
В общем, веди себя немного по-другому перед этими бездельниками. So, we need to get you lighter in those rental loafers.
На них сжигали калек, бездельников и сумасшедших. They burned on them cripples, idlers and insane people.
Но это жалобы халтурщиков и бездельников которые не выполняют свою работу. But it's from those slackers and deadbeats who don't do their job.
У них есть канцелярии с кучей бездельников и референтов. They have secretariats, with lots of idlers, pre-readers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!