Примеры употребления "безделушки" в русском

<>
Северная Корея — безделушки, сделанные из раковин. North Korea: baubles made from shell casings.
Посылки, которые она получает, выглядят как безделушки из египетских сувенирных лавок. The shipments she gets look like Egyptian giftshop tchotchkes.
У тебя есть шикарная квартира, машина, шофер, и все платья и безделушки, какие только может пожелать женщина. You've got a swell flat, a car, a chauffeur, all the clothes and doodads a woman could possibly want.
Я говорил, меня не интересуют безвкусные безделушки. I said I've no interest in tawdry baubles.
Самая безвкусная из всех безделушек. The tawdriest bauble of them all.
Мне не нужна еще одна безделушка из Индии. I don't need another tchotchke from India.
Никакая безделушка не стоит жизни. No bauble's worth losing your life.
Так, слушай, почему бы тебе не проверить свой сундук с безделушками на ферме? Okay, listen, why don't you check your trunk of tchotchkes at the farm?
Нам нужна блестящая безделушка, чтобы привлечь внимание Сороки. We require a shiny bauble to attract the attention of the Magpie.
Но если присмотреться (мы присматривались), в этом безумии можно увидеть дотошную педантичность и аккуратность. На всей этой бутафории и безделушках нет ни пылинки, и все они тщательно расставлены. But if you look closely (we looked closely) you will see a meticulousness to the madness: The props and tchotchkes are all dust-free and carefully arranged.
Туалетный столик с косметикой, безделушки. Dressing table with makeup, knick-knacks.
Кое-какие безделушки Уолтера, сувениры. Some of my Walter knick-knacks and keepsakes.
Пакуй свои безделушки и все такое. Pack up your trifles and whatnots.
Все дорогие безделушки в этом доме, может быть, он прикарманил одну. All the expensive knick-knacks in that house, maybe he pawned a figurine.
Некоторые из них распиливаются и полируются, а затем вставляются в циферблаты часов, безделушки и сувениры. Some are sawn and polished to be made into clock faces, gewgaws, and souvenirs.
Он любит всякие безделушки, а я привезла ему спичек из каждого отеля, в который мы заходили в Вегасе. He loves free stuff, so I got him matchbooks from every hotel we went to in Vegas.
В деревне, пока ещё обитаемой и поддерживаемой в хорошем состоянии, живёт несколько человек; они выращивают овощи, держат кур и даже корову, продают туристам вроде меня безделушки. The village, still inhabited and well maintained, consists of a few people growing vegetables, keeping chickens and the odd cow, and selling trinkets to visitors like me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!