Примеры употребления "без труда" в русском

<>
Переводы: все117 without difficulty5 without effort1 другие переводы111
Он без труда нашёл это место. He had no difficulty in finding the place.
Вы можете без труда создать видео. Build a video quickly and easily.
Я без труда нашёл его офис. I had no difficulty in finding his office.
Я всегда без труда тебя переигрывал. I used to beat you hands down every time.
Определяйте уровни поддержка и сопротивления без труда. Easily pinpoint support and resistance levels.
Вы сможете без труда поддерживать актуальность рекламы. This is an easy way to ensure your ads stay fresh.
Можно также без труда просмотреть имеющийся выбор. It's also easy to browse and see what's available.
Вообще, любой законник без труда заметит его, да. Basically, any lawman worth his salt's going to spot that, yeah.
Без труда не вытащишь и рыбку из пруда. One cannot pull a fish out of a pond without labour.
Вы можете без труда настроить диплинки с помощью инструментов Bolts. You can easily handle deep links using the Bolts Framework.
"Русацкие" отклонения русского президента должны быть без труда уяснены непосвященными. The sheer "Russianness" of Russia's president should not be hard for outsiders to grasp.
Узнайте, как помочь людям без труда делиться понравившимися материалами на Facebook! Check out our best practices to provide the best experience for people sharing to Facebook.
Отмечать ресурсы ярлыками, чтобы без труда искать их и повторно использовать. Label assets for easier search-ability and re-use.
Пользователи могут без труда заблокировать ту или иную компанию прямо в приложении. We make it very easy for people to block a business right within the app.
Facebook SDK для Android позволяет без труда интегрировать приложение Android с Facebook. The Facebook SDK for Android is the easiest way to integrate your Android app with Facebook.
Facebook SDK для iOS позволяет без труда интегрировать приложение iOS с Facebook. The Facebook SDK for iOS is the easiest way to integrate your iOS app with Facebook.
Так вы сможете точнее настраивать результативность и будете без труда различать плейсменты. This will give you better insights and performance calibration and allow you to easily distinguish the placements.
Вы можете без труда встроить рекламу, социальные функции, интерактивные изображения и аналитику. You can easily embed ads, social, interactive graphics and analytics.
До недавнего времени я мог без труда отличить компьютер от игрока-человека. Until a short while ago, I could certainly distinguish a computer from a human opponent.
Чтобы без труда находить изображения, которые имеют подробное описание, добавьте цветную границу: To help you identify images that have a long description, add a color border:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!