Примеры употребления "без сознания" в русском с переводом "unconscious"

<>
Переводы: все48 unconscious35 другие переводы13
Без сознания - хорошо, а мёртвая - лучше? Unconscious is good, but dead is better, right?
На столе без сознания - не считается. Unconscious on a table does not count.
Он остался три дня без сознания. He was unconscious for three days.
Три дня она была без сознания. She was unconscious for three days.
11 - летний мальчик, без сознания, ранение головы. An 11 year-old, unconscious, head injury, following a three-meter fall.
Мы нашли её на берегу, без сознания. We found her up on the bank unconscious.
Охранник нашел Каллена без сознания вчера днем. The guard found Cullen unconscious yesterday afternoon.
Но спустя пять минут он упал без сознания. But, five minutes later, he fell unconscious.
Сейчас вы лежите без сознания на поверхности планеты. You are unconscious, even now, on the planet's surface.
Мичмана Мерфи обнаружили без сознания на палубе 2. Ensign Murphy was just found unconscious on Deck 2.
Она же без сознания, как же нам одеть ее? In this unconscious state how do we dress her up?
Спящая красавица была изнасилована королём, пока была без сознания. Sleeping beauty was raped while she was unconscious by the king.
Затем он врезал себя в лицо, и упал без сознания. Then he hit himself in the face with the leg of lamb, knocking himself unconscious.
14 по шкале Глазго, но на месте была без сознания. GCS of 14 but was unconscious at the scene.
Он не успел надышаться испарений, так как был без сознания. It seems he didn't inhale any poison because he was unconscious.
Я не знал, что люди могут блевать, будучи без сознания. I didn't know unconscious people can puke.
Марони найдена в чулане с женатым мужчиной без сознания и прирожденным девственником Maroney found in closet with unconscious married man and inbred virgin
Она утверждала, что была под воздействием наркотиков и без сознания во время нападения. She claimed that she'd been drugged and unconscious during the attack.
Если он без сознания, его не может огорчить вид священника, ведь правда, доктор? If he's unconscious it couldn't make him unhappy to see the priest could it, doctor?
Но если он был в порядке, когда звонил, почему он без сознания сейчас? But if he was okay when he called, how is he now unconscious?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!