Примеры употребления "бедняках" в русском с переводом "poor"

<>
Переводы: все195 poor195
Это плохо отразится и на доходах, и на бедняках. That won't be good for profits, or for the poor.
Мне было шесть лет, когда я впервые услышала рассказы о бедняках. I was six years old when I first heard stories about the poor.
Но важнее было то, что он рассказал о бедняках, которые совсем не походили на тех, о которых я слышала до этого. But more importantly, he told stories about the poor that were different than any stories I had heard before.
Буш просто забыл о бедняках – о десятках, возможно, о сотнях тысяч людей, у которых просто отсутствовали средства на оплату своей собственной эвакуации. Bush simply forgot the poor – the tens, perhaps hundreds of thousands, who simply did not have the resources to pay for their own evacuation.
США в значительной степени является расово - сегрегированным обществом, так что богатым белым, составляющим большинство богатых американцев, удобно видеть в бедняках (многие из которых черные) лентяев - людей, отличающихся от трудолюбивых белых американцев. The US is a racially fragmented society, so it is convenient for the majority of wealthy whites to view the poor (many of them black) as different and lazy compared to hard-working whites.
Ни та, ни другая партия даже не упоминают о бедняках, которые по официальным данным составляют 15% населения, хотя в действительности их еще больше, если учесть все семьи, столкнувшиеся с проблемами здравоохранения, жилья, трудоустройства и т.п. Neither party even mentions the poor, who now officially make up 15% of the population but in fact are even more numerous, when we count all those households struggling with health care, housing, jobs, and other needs.
Да, это правда, он бедняк. It's true, a poor fellow.
Потому что мы долбаные бедняки! Because we, re poor as hell!
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое. Leaders of the poor prefer to romanticize the past.
Я - бедняк с заиканием и степенью. I'm a poor man with a stammer and a scholarship.
А бедняки составляют большинство бразильского электората. And the poor make up the majority of Brazil's electorate.
Но у бедняков нет возможности выбирать. The very poor have no choice.
А когда пора помочь беднякам, зажимаем деньги? And when we have to help the poor we're tight up?
Мы надеемся, что электричество станет доступно беднякам. And we hope that the poor people will get into the electric light.
А больше всего от этого страдают бедняки. And it's the poor people who are affected worse.
И даже не только для индийских бедняков. It's not even unique to poor people in India.
Я слышала о проблемах в жизни бедняков. I heard about things that were going wrong in the lives of the poor.
Руководство Чавеза не принесло беднякам Венесуэлы существенной помощи. The Chávez government has not helped Venezuela's poor in any significant way.
Бедняки лишены не только денег, но и здоровья. Poor people are not only still poor; they are still unhealthy.
И в следующий раз постарайтесь найти бедняков позабавнее. And next time, try and find me some funny poor people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!