Примеры употребления "беде" в русском

<>
Переводы: все189 trouble117 ill28 другие переводы44
Загрузите руководство «Друг в беде» Download the Help a Friend in Need guide
Моя любимая женщина в беде. The woman I love is in a difficult situation.
Тогда мы ищем девицу в беде. That means we're looking for a damsel in distress.
Мой шафер бросил меня в беде. My best man leaves me hanging.
Одиночество в политике неизбежно приводило к беде. Going it alone invariably caused disaster.
Небольшое невнимание может привести к большой беде. Slight inattention can cause a great disaster.
Я что, похож на девицу в беде? Well, do I look like a damsel in distress?
Разве я похожа на девицу в беде? Do I look like a damsel in distress?
Он воспринимает тебя скорее как девицу в беде. He sees you as the damsel in distress.
Кто-то в беде на Вест Гурон, 5570. A person or persons in distress at 5570 West Huron.
Людей, которые выдают себя за друга или родственника в беде. People claiming to be a friend or relative in an emergency
Наше поколение действительно может положить конец древнейшей беде крайней нищеты. Our generation can indeed end the ancient scourge of extreme poverty.
Ему нужен был друг, который не бросит его в беде. No, he needed a friend who wouldn't hang him out to dry.
Не осуждаю, но ты реально оставила Джейка одного в беде. Look, not judging, but you did kind of hang Jake out to dry.
В результате, их бросили в беде, а затем сделали виноватыми. As a result, they were left holding the bag.
Прекрасная дама в беде позвонила мне, и вот, я здесь. I get a distress call from a fair maiden, and I'm on the spot.
Раненые и голодные люди сигнализировали о своей беде, просили о помощи. People that were hungry and hurting were signaling their distress, were signaling their need for help.
Ради них и нас самих мы не должны бросать их в беде. For their sake, and ours, we must not let them down.
Может Бэтмен подскользнулся, когда пытался взлететь и спасти свою госпожу в беде. Mm, maybe Batman slipped when he tried to fly in and save his mistress in distress.
Значит, ты тихо выскользнул из кровати без рубашки, чтобы спасти девицу в беде? So you quietly slipped out of bed without a shirt on to rescue a damsel in distress?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!