Примеры употребления "бегущий луч" в русском

<>
Из-за того, что он использует специальные углеволоконные протезы J-образной формы, Писториуса прозвали «Бегущий по лезвию бритвы». Он завоевал популярность среди болельщиков во всем мире и пользуется поддержкой постоянной и верной группы болельщиков из числа наших военных, покалеченных на полях сражений в Афганистане и Ираке. Known as “Blade Runner” because of his J-shaped carbon-fiber prosthetics, Pistorius has captured the support of fans around the world and has a loyal fan base in our catastrophically combat wounded from Iraq and Afghanistan.
Луч — отображать в виде лучей трендовые линии объекта; Ray — show the object trendlines as rays;
Он был монахом, как он сказал, хотя пил и развратничал он как человек, бегущий от Бога, а не наоборот. He was a monk, they said, though he drank and whored like a man running from God, not the reverse.
Луч Ray
Здесь есть несколько диких деревьев моба, и ручей, бегущий через луга в лес. There are a few wild moba trees here, and a creek that runs through the meadows and into the forest.
1. Нажмите кнопку Луч на панели инструментов. 1. Click the Ray button on the toolbar.
Поймай бегущий чертополох. Capture the sprinting thistles.
Луч - это линия идентичная трендовой, но с открытым концом. Ray is the line similar to the Trend line but has an open end.
Я тебе не бегущий суфлёр. I'm not running lines with you.
Чтобы нарисовать Луч: To draw a ray:
Есть конь, бегущий в 5:05 на Эпсом. There's a horse running in the 5:05 at Epsom.
Ганн полагал, что луч 1х1 является мощной линией поддержки при восходящей тенденции, а прорыв этой линии рассматривал как важный сигнал разворота. Gann supposed the ray of 1x1 to be a powerful supporting line at an ascending trend, and breaking of this line — to be an important turn signal.
Дабл плей, если только бегущий на третьей уже не на пути домой. Double play, unless the runner on third is already on his way home.
В августе 2006 года китайцы направили лазерный луч по крайней мере на один американский спутник с явным намерением его ослепить, и это было прямым нападением на Соединенные Штаты. In August 2006, the Chinese lasered at least one American satellite with the apparent intention of blinding it, a direct attack on the United States.
Я хочу следовать своей мечте, как хочет бегущий назад, после того как схватил мяч, и в игре жизни, эта работа - мяч. But I got to follow my passion, much like a running back would want when given the ball, and in the game of life, this job is the pigskin.
Остается только надеяться, что этот луч свободы будет лишь расти со временем. One can only hope that this crack of freedom will widen in time.
Только если "Нексус" (аналогично репликанту "Нексус-6" в фильме 1982 года "Бегущий по лезвию") совершит такой скачок в развитии, "он" получит "право" считаться чем-то иным, чем комбайн, на котором работает. Only if Nexus (like the Nexus-6 replicants in the 1982 film Blade Runner) achieves that leap will "he" have earned the "right" to be thought of as distinct from the harvester he operates.
Это создает луч надежды на развитие двусторонних отношений - самого важного в Азии - что было невозможно в последние два десятилетия в связи с нежеланием Японии отвечать за свое прошлое, которое стало громоотводом для раскаленного националистического чувства обеих сторон. This implies a ray of hope for a bilateral relationship - the most important in Asia - that over the past two decades has been battered by Japan's reluctance to face its past, which has become a lightning rod for over-heated nationalist sentiment on both sides.
В 1982 году в научно-фантастическом блокбастере «Бегущий по лезвию» фигурировали летающие полицейские машины под названием «спиннеры». In 1982, the science-fiction blockbuster Blade Runner featured flying police cars called “spinners.”
Это пролило бы луч света на мрак, которым окутана Япония сегодня. That would cast at least one ray of light on the gloom that envelops Japan today.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!