Примеры употребления "бегущей волны" в русском

<>
лампы бегущей волны импульсного или непрерывного действия, такие, как: Travelling wave tubes, pulsed or continuous wave, as follows:
О, ты имеешь ввиду, как шоу со всеми этими именами в бегущей строке? Oh, you mean like a TV show with all those names rolling by up front?
Волны прибивали к валунам. The waves washed upon the rocks.
Нужно, чтобы Джои снял это с бегущей строки и убедиться чтобы никто не упомянул снова, пока редакция не даст добро. We have Joey take it off the scroll and make sure that nobody mentions it again until the desk gives the green light.
Волны высокие сегодня. The waves are high today.
Керамическая фигурка бегущей женщины. Ceramic figurine of a woman running.
Вторую неделю мы страдаем от волны невыносимой жары. We're suffering from an unbearable heat wave for the second week straight.
Нам нужно ваше имя для бегущей строки. We're gonna need your first name for the banner.
Наружный слуховой проход направляет звуковые волны на барабанную перепонку. The ear canal sends sound waves to the eardrum.
В экспериментах с бегущей дорожкой крысы, похоже, делают нечто очень похожее на счет. In the timed treadmill experiments, the rats appear to be doing something very much like counting.
Волны бились о скалы. The waves dashed against the rocks.
Одна нога человека работает, как две ноги бегущей рысцой собаки или как три ноги бегущего насекомого взятые вместе, или как четыре ноги бегущего краба. Well, a human, one of your legs works like two legs of a trotting dog, or works like three legs, together as one, of a trotting insect, or four legs as one of a trotting crab.
Феминистки второй волны, которые сделали карьеры на борьбе за репродуктивные права и доступ к контрацептивам, теперь начинают понимать, что это значит. Second wave feminists who made careers out of fighting for reproductive rights and access to birth control are now figuring out what that means.
Без поддержки единственного другого производителя крупных современных самолетов, как говорят эксперты, ее призыв к новому отраслевому стандарту вряд ли "взлетит", но может отвлечь внимание от волны продаж модели 777X. Without the support of the only other maker of large modern jets, experts say its call for a new industry standard is unlikely to fly, but could distract from a wave of 777X sales.
Насчет ответных наши мер на случай новой волны антироссийских санкций, то я даже не буду рассуждать, фантазировать, потому что все должно быть конкретно рассчитано, - сказал он. I won't even expound on or indulge in fantastical thinking about our counter measures in the event of a new wave of anti-Russian sanctions, because everything should be specifically calculated, he said.
Когда истребитель переходит на сверхзвуковую скорость, в носовой части самолета и на других его поверхностях образуются отдельные ударные волны. When a fighter goes supersonic, separate shock waves originate from the nose of the airplane and from its other surfaces.
На рассвете немцы господствовали в воздухе на всем фронте. Волны истребителей очищали небо от советских самолетов, а немецкие бомбардировщики утюжили танковые колонны противника. In the dawn hours of opening day, the Germans dominated the air over the front with waves of fighters sweeping the skies clear of Soviet aircraft, while German bombers pounded opposing armored columns below.
Саша была в числе третьей волны колонистов. Первая группа численностью 500 человека прибыла на Марс за восемь лет до них. Sasha was in the third wave of colonists; the first group of 500 had been transported to Mars eight years earlier.
Гравитация гигантской планеты и ее крупных спутников создавали волны, разогревавшие внутренности луны. The gravity of the giant planet and its large satellites causes tidal forces that heat the moon’s interior.
Сверхзвуковой самолет должен иметь такую конструкцию, чтобы отводить эти ударные волны одну от другой, иначе тепло и сила взаимодействия могут повредить и даже разрушить самолет в воздухе. A supersonic aircraft has to be designed to divert those shock waves away from one another, otherwise the heat and force of the interaction could damage or even destroy the airplane.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!