Примеры употребления "беглецов" в русском с переводом "escapee"

<>
Он в теле одного из этих беглецов. He's in the body of one of those escapees.
Один из беглецов играл с правого поля. One of the escapees played right field.
Определенный прогресс был достигнут по проблеме детей, похищенных одной из угандийских групп сопротивления, и правительство активно занимается поиском и возвращением беглецов. Some progress had been made on the issue of children abducted by a Ugandan resistance group, and the Government was actively engaged in locating and retrieving escapees.
Лидер группы Кент научил меня всем этим вещам, например, как найти беженцев, беглецов и ополченцев, как заставить их доверять тебе, как поднять тревогу. Team leader Kent taught me all these things, like how to find refugees, escapees, militias, how to get them to trust you, how to raise the alarm.
создание в Джубе под управлением Комиссии по гуманитарной помощи (Судан) и при поддержке ЮНИСЕФ и МОМ центра для приема и надлежащего оформления беглецов из Армии сопротивления Господней; The establishment in Juba of a reception centre, administered by the (Sudanese) Humanitarian Aid Commission and supported by UNICEF and IOM, to receive and promptly process escapees from the LRA;
Поскольку большинство беглецов из Армии сопротивления Господней, находящихся в северной части Уганды, являются детьми, которые провели в плену относительно короткий период времени, необходимо предпринять усилия по ускорению их возвращения в их семьи без излишних проволочек. As most LRA escapees within northern Uganda are now children who were abducted for relatively short periods, an effort should be made to expedite their return to their families without undue delay.
После того как 18 августа семеро заключенных сбежали из тюрьмы в Дубраве, трое беглецов были арестованы и двое убиты на территории бывшей югославской Республики Македония при разных обстоятельствах, а еще двое до сих пор не пойманы. Following the escape of seven inmates from Dubrava prison on 18 August, three of the escapees were arrested, two were killed in separate incidents in the former Yugoslav Republic of Macedonia, and two remain at large.
Он беглец из центра переподготовки. He's an escapee from a re-education center.
Мистер Тоуд - англичанин, как и наш беглец. Mr Tode is an Englishman, like our escapee.
Наш беглец не тянет на религиозного фанатика. Our escapee didn't strike me as a religious fanatic.
Вы сядете в тюрьму за пособничество беглецам. You're going to jail for aiding and abetting an escapee.
Хорошо, а как насчёт беглеца и газетной статьи? Well, what about our escapee and the newspaper article?
Почему вы думаете, что беглецы знают, где деньги? What makes you think that these escapees know where the money is?
Вопрос в том, хорошо ли это для беглеца и плохо для преследователя? The question is, Is it good for the escapee and bad for the pursuer?
Но это не меняет того, что он осужденный фальшивомонетчик и беглец из тюрьмы. But that doesn't change the fact that he's a convicted bond forger and prison escapee.
Некоторые из детей, спасшихся от Армии сопротивления Господней, сообщили членам миссии о дополнительном риске издевательств и эксплуатации в Судане, которым подвергаются беглецы до прибытия в транзитный центр в Джубе. The mission was informed by some of the children who had escaped from LRA camps about further risks of abuse and exploitation in the Sudan before escapees reach the Juba transit centre.
Международным организациям следует более активно и широко участвовать в систематическом мониторинге того, как военные, в особенности в южной части Судана, обращаются с беглецами из Армии сопротивления Господней и допрашивают их. There should be a more active and comprehensive involvement of international organizations in systematically monitoring the conditions under which LRA escapees are handled and debriefed by the military, particularly in southern Sudan.
Члены миссии также встретились с представителями миссий доноров и посетили отделения для детей и взрослых в лагере Соба, где они провели беседы с беглецами из Армии сопротивления Господней, большинство из которых в ходе пребывания миссии вернулись в Уганду. The mission also met with representatives of donor missions and visited both the child and adult facilities at Soba Camp, where it held interviews with LRA escapees, most of whom returned to Uganda during the mission.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!