Примеры употребления "бега" в русском с переводом "running"

<>
Избавьтесь от всех вонючих кроссовок для бега. Get rid of all the stinking running shoes.
Но, в конце концов, он вбил мне в голову что истинная цель бега не в выигрыше гонки. But he finally got it through my head that the real purpose of running isn't to win a race.
Причина, по которой я лично разочаровался в кроссовках для бега: я скупил миллионы пар, но все равно продолжал травмироваться. The reason I get personally pissed-off about running shoes is because I bought a million of them and I kept getting hurt.
И произошло следующее: мы стали создавать эти замечательные штуки на пружинящей подошве, которые заметно улучшают бег, и назвали их кроссовками для бега. And what happened was we started creating these fancy cushioned things, which can make running "better," called running shoes.
А преимуществом этого небольшого социального дискомфорта является то, что когда дело касается бега в жару на длинные дистанции, мы великолепны, мы - самые лучшие на планете. But the advantage of that little bit of social discomfort is the fact that, when it comes to running under hot heat for long distances, we're superb, we're the best on the planet.
Когда исследователи меняют условия эксперимента, например, увеличивая продолжительность бега с 15 до 30 секунд, клетки гиппокампа создают новую схему активизации в соответствии с новым интервалом. When researchers change the conditions of the experiment, for instance by extending the running duration from 15 to 30 seconds, cells in the hippocampus create a new firing pattern to span the new interval.
Я вернулся домой к моей жене после 111 дней бега по пескам и сказал: "Ты знаешь, я не сомневаюсь, если такой придурок смог пересечь пустыню, то мы способны совершить всё что угодно, если твёрдо решим сделать это". I came home to my wife after 111 days of running in the sand, and I said, "You know, there's no doubt if this bozo can get across the desert, we are capable of doing anything we set our minds to."
Бег на месте в торговле Running in Place on Trade
Бег дает мне много энергии. And running gives me a lot of energy.
Параллелью к моим вырезкам является бег. And parallel to my cutting is my running.
Потренироваться в беге, спасая собственную шкуру. Get a little exercise running for his life.
Тот же парень занимается барьерным бегом. Same guy running hurdles.
Бег учащает сердцебиение, и больше крови проливается. Running pumps the heart faster, and more blood is spilled.
И сейчас я бегу домой поджав хвост. And now I'm running back home with my tail between my legs.
бегу по территории университета так быстро, как могу. I go running across campus quick as I can. I duck into Hayes Hall.
Чтение, бег на Олимпиаде, устройство на работу, работа врачем. Reading, running in the Olympics, getting a job, being a doctor.
Это я бегу по заднему дворику в середине лета. This was me running around in the back garden mid-summer.
В чем заключается бег: просто левой-правой, левой-правой, правда? Running - it's basically just right, left, right, left - yeah?
Может сначала, старина, должным образом посостязаемся в беге и ходьбе? Shall we get running and walking in the right order first, old man?
Только в наше время бег стал ассоциироваться со страхом и болью. It's only in our lifetime that running has become associated with fear and pain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!