Примеры употребления "бассейны" в русском с переводом "pool"

<>
Ты по-прежнему чистишь бассейны? You're in swimming-pool resurfacing?
Ну, он строит плавательные бассейны. Ah, he builds swimming pools.
Ограничьте территорию, берите щётки, и подготовьте бассейны. Fog line, scrub brushes, - and containment pools.
постояльцы отелей женского пола не смогут посещать бассейны; women guests at hotels will not be allowed in the swimming pool;
Небольшие бассейны и каталоги, мини-футбол и бельгийское пиво. Paddling pools and catalogues, five-a-side and Belgian beer.
Когда он был малышом, это были уязвимые места и бассейны. When he was a baby, it was soft spots and swimming pools.
На каждом из них есть бассейны, аквапарки, дельфинарии и океанариумы. Each have swimming pools, aqua parks, dolphinaria and oceanaria.
Здесь есть бассейны, скользящий график, социальная сердцевина, есть контакт с природой. It has facilities like swimming pools, it has flextime, it has a social heart, a space, you have contact with nature.
Частные виллы, свои бассейны, выходы к утесам, откуда можно скинуть тело. Private villas, secluded pools, easy access to cliffs where you could dump a body.
У них в кампусе закрытые и открытые бассейны, а они приперлись сюда. They got indoor and outdoor pools on campus, and they got to come here.
Бассейны серной кислоты являются индикаторами что глубоко под землей происходят гигантские волнения. Pools of sulphuric acid are indications that deep underground there are titanic stirrings.
Бассейны пресной воды, рассеянные по выбрасывающим пар гидротермальным участкам земной поверхности, циклически нагревались и остывали. Freshwater pools scattered across steamy hydrothermal fields would be subject to regular rounds of heating and cooling.
Возведены величественные музеи, театры, спортивные сооружения, стадионы, плавательные бассейны, доступ к которым открыт для самой широкой публики. Magnificent museums, theatres, sports facilities, stadiums and swimming pools have been built, all of which are accessible to the public at large.
У вас обоих дневные клубы, бассейны, акулы и конкуренция, что восходит к тому моменту, когда Багси вступил в пустыню. You both have day clubs, pools, sharks, and a rivalry that goes back to when Bugsy set foot in the desert.
Она начала кричать из-за крема от загара и что она всегда говорила мне надевать головной убор, когда я чищу бассейны. She started crying about sun block and how she's always telling me to wear a hat when I'm cleaning pools.
Кроме того, оно позволяет получить ряд льгот (скидки на проезд в общественном транспорте, на билеты в музеи, театры, бассейны и т.п.). In addition, a number of benefits (price reductions for means of public transport, reduced admission fees to museums, theatres, swimming pools, etc.) may be obtained.
На прошлой неделе глава компании BP Боб Дадли (Bob Dudley), пошутивший в феврале о том, что нам придется использовать бассейны, чтобы где-то хранить излишки нефти, выразил свое согласие с это точкой зрения. BP Chief Executive Officer Bob Dudley, who joked in February that swimming pools would be needed to hold the world’s excess crude, echoed that view last week, Bloomberg reported.
Закон распространяется в том числе и на государство и был широко истолкован таким образом, что он распространяется и на целый ряд общественных мест, включая школы, библиотеки, бассейны, магазины и другие места, обслуживающие общество. The law applies to the State as well and has been interpreted broadly as applying to a host of public places, including schools, libraries, pools, stores, and other places serving the public.
Отель, бассейн, концертные площадки, рестораны. Hotel, pool, concert venues, restaurants.
Это как большой религиозный бассейн. It's like a big Religious pool.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!