Примеры употребления "басре" в русском с переводом "basra"

<>
Переводы: все90 basra58 basrah32
На явочной квартире в жилищном массиве в Басре. At a safe house in an apartment block in Basra City.
5 апреля 2003 г. бомбили район гражданского населения в Басре. On April 5, 2003, a civilian neighborhood in Basra was bombed.
Вы удивитесь, что можно купить за двадцать баксов на базаре в Басре или Сангине. You'd be surprised what $20 will get you at a souk in Basra or Sangin.
Они высоко ценят роль, которую играют силы безопасности в поддержании правопорядка в Басре и в других провинциях. They valued the role played by the security forces to enforce law and order in Basra and other provinces.
В Мосуле проживали Курдские, Туркменские и значительные Ассирийско-Христианские общины, в Багдаде – в основном – Сунниты, в Басре - Шииты. Mosul had a Kurdish majority, with significant Assyrian-Christian and Turkoman minorities; Baghdad was mainly Sunni; and Basra was predominantly Shi'ite.
Однажды я десять часов проторчал на базе в Басре, пока ждал известий, выживет мой сержант-майор или нет. I once spent ten hours sitting in a boiling ISO in Basra waiting to hear if my Sergeant Major would pull through.
Помещения нового Районного офиса в Басре сейчас готовы для занятия персоналом, который в настоящее время размещен в американо-английском комплексе. The new Area Office facilities in Basra are now ready for occupation by staff currently located in the United States and United Kingdom compound.
Пользуясь этой возможностью, я рад также объявить о том, что, помимо консульства в Мосуле, недавно приступило к работе наше новое генеральное консульство в Басре. Taking this opportunity, I am also pleased to announce that, in addition to the one in Mosul, our new Consulate General in Basra has recently become operational.
Водители скорой помощи в Басре, которым платят за "очистку улиц", прежде чем люди идут по утрам на работу, подбирают гораздо больше трупов женщин каждое утро. Ambulance drivers in Basra, paid to “clean the streets” before people go to work, pick up many more bodies of women every morning.
Водители скорой помощи в Басре, которым платят за ampquot;очистку улицampquot;, прежде чем люди идут по утрам на работу, подбирают гораздо больше трупов женщин каждое утро. Ambulance drivers in Basra, paid to "clean the streets" before people go to work, pick up many more bodies of women every morning.
Кроме того, в настоящее время румынские войска находятся в процессе развертывания в Басре и готовы обеспечивать безопасность сотрудников Организации Объединенных Наций по прибытии их на места этим летом. In addition, Romanian troops are currently deployed in Basra and are prepared to provide security for United Nations officials upon their arrival this summer.
Удовлетворены мы также и мерами по укреплению присутствия Организации Объединенных Наций на всей территории Ирака, будь то в Эрбиле, в Басре или в мухафазах, за счет направления туда офицеров связи. We are also pleased with action to strengthen the United Nations presence throughout the territory of Iraq, whether in Arbil, in Basra or in various governorates, through the appointment of liaison officers.
Международная организация по миграции оказывала содействие 8500 семьям внутренне перемещенных лиц и принимающим семьям в Дияле, Басре, Ниневе и Анбаре и 500 семьям, пострадавшим в результате взрывов в Синджаре (Ниневия). The International Organization for Migration assisted 8,500 internally displaced persons and host families in Diyala, Basra, Ninawa and Anbar and 500 families affected by explosions in Sinjar (Ninawa).
Продолжающиеся операции по обеспечению безопасности в Басре, Садр-Сити, Мосуле, Амаре и Диале дают обнадеживающие результаты, еще больше подрывая возможности «Аль-Каиды» в Ираке и уменьшая влияние незаконных вооруженных формирований в стратегически важных иракских городах. Ongoing security operations in Basra, Sadr City, Mosul, Amarah and Diyala have produced encouraging results, further degrading the capabilities of Al-Qaida in Iraq and reducing the influence of illegal militias in strategic Iraqi cities.
Готовность правительства напрямую выступить против незаконных элементов — и не только в Басре, но и в Садр-сити, Мосуле и фактически повсюду в Ираке — является свидетельством нашей возросшей уверенности в себе и нашей способности крепить безопасность. The willingness of the Government to confront head-on illegal elements, not only in Basra but in Sadr City, Mosul — and indeed, anywhere in Iraq — is evidence of our greater confidence and ability to boost security.
Согласно заявителю, рыбоводческое хозяйство являлось объектом нападений и грабежа в феврале 1991 года, и в тот же самый период времени его административным зданиям в Басре был нанесен значительный ущерб в результате бомбардировок вооруженных сил коалиции союзников. According to the claimant, the fish farm was the target of sabotage and looting in February 1991 and during the same period his office buildings in Basra suffered heavy damage as a result of bombing by Allied Coalition Forces.
В то же время хотелось бы сказать, что во время проведенной недавно в Басре операции иракских сил безопасности наше правительство оказывало им материально-техническую поддержку и провело конкретные операции по огневому подавлению в защиту иракских сил безопасности. At the same time, I would like to say that during the Iraqi security forces'operation in Basra recently my Government provided logistical support and conducted specific strike operations to help protect the Iraqi security forces.
Согласно данным Управления ООН по Координации гуманитарной деятельности, во втором по величине городе Ирака Басре, являющемся оплотом консервативных шиитских групп, в прошлом году 133 женщины были убиты за нарушение "исламских учений" и стали жертвами так называемых "убийств чести". In Iraq’s second largest city, Basra, a stronghold of conservative Shia groups, as many as 133 women were killed last year for violating “Islamic teachings” and in so-called “honor killings,” according to the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
Предлагается создать одну должность младшего сотрудника по гуманитарной деятельности в Басре в целях оказания содействия заместителю регионального координатора в осуществлении надзора за деятельностью по координации и контролю восстановления и развития страновой группы Организации Объединенных Наций в данном регионе. Creation of a position of Associate Humanitarian Officer is requested in Basra in order to support the Deputy Area Coordinator in overseeing the reconstruction and development coordination and monitoring activities of the United Nations country team in the area.
Концепция операций на 2009 год предусматривает сохранение отделений Организации Объединенных Наций в Багдаде и Эрбиле, а также в Кувейте и Аммане, возобновление работы отделения в Басре, присутствие в Киркуке и создание новых отделений в Мосуле, Рамади и Эн-Наджафе. The concept of operations for 2009 envisages the continuation of the United Nations offices in Baghdad and Erbil, as well as in Kuwait and Amman, the reopening of the office in Basra, presences in Kirkuk and the establishment of new locations in Mosul, Ramadi and Najaf.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!