Примеры употребления "баскетбольной командой" в русском

<>
В число инициатив 2006 года входили: мероприятие под лозунгом «Покончим с малярией», которое было проведено организацией «Фонды хеджирования против малярии» в сотрудничестве с баскетбольной командой “New York Knicks”, и поездка журналистов в Объединенную Республику Танзания, которая была организована в сотрудничестве с Национальной ассоциацией чернокожих журналистов, системой Организации Объединенных Наций и другими партнерами. Initiatives in 2006 have included a “Dunk Malaria” event with the Hedge Funds vs. Malaria organization in cooperation with the New York Knicks basketball team, and a press trip to the United Republic of Tanzania organized with the National Association of Black Journalists, the United Nations system and other partners.
Скип Мартин, капитан баскетбольной команды. Skip Martin, captain of the basketball team.
Брайан был ассистентом менеджера В баскетбольной команды "Бароны Атланты". Brian was the assistant equipment manager to the Atlanta Barons basketball team.
В Вуштри/Вучитрне два косовских серба вошли в состав местной профессиональной баскетбольной команды. In Vushtrri/Vučitrn two Kosovo Serbs joined a local professional basketball team.
Так что, я отправился в Индианский университет, там генетика была на том же уровне, что в Калтехе. а кроме того, там была очень хорошая баскетбольная команда. So I went to Indiana, which was actually as good as Caltech in genetics, and besides, they had a really good basketball team.
Никто и не думал, что к тому времени, когда напуганные "Красным рассветом" детишки вырастут, русские будут скупать американские баскетбольные команды и пентхаусы площадью в шестьсот квадратных метров на Манхэттене. No one thought that by the time those Red Dawn fearing kids grew up, the Russians would be buying up basketball teams and 6,744 square foot penthouses on the Upper West Side.
И ведь прежде, чем кровоизлияние в мозг приковало его к инвалидной коляске в 2008 году, Рейес был погружен в спорт в течение более 60 лет, в качестве игрока малых категорий, игрока Высшей баскетбольной лиги, уполномоченного и руководителя BSN с Ковбоями Баямона и президента Федерации баскетбола. Reyes was immersed in the sport for over 60 years before being confined to a wheelchair in 2008 following a stroke; he was a minor league player, National Superior Basketball player, BSN representative and manager with the Bayamón Vaqueros or President of the Basketball Federation.
Капитан управляет своим кораблем и командой. A captain controls his ship and its crew.
Будучи профессором экономики, я не могу не спросить его, знает ли он, что покупка команды Национальной Баскетбольной Ассоциации обойдется в $300-500 миллионов. As an economics professor, I cannot help but ask him if he knows that it costs $300-500 million to buy a National Basketball Association team.
Хотя мы еще молодое предприятие с динамичной командой, мы уверены, - и уже достигнутые нами успехи укрепляют эту уверенность - что в ближайшем будущем мы сможем основательно расширить наше предприятие. We are a young company with a dynamic team and, judging from our successes so far, we feel certain we are going to expand in the near future.
Накануне первой игры моего сына в НБА, я сидел один на баскетбольной площадке, и ждал смерти. On the eve of my son's first game in the NBA, I sat alone on a playground basketball court and waited for death.
Команда, которая, возможно, была не самой лучшей в плане личного состава, но принесла нам золотую медаль и большую радость, была командой Олимпийского квалификационного турнира 1995 года в Неукене, Аргентина. A team that maybe was not the best in terms of members, but which gave us a gold medal and was a great joy to work with, was the 1995 Pre-Olympic team in Neuquen, Argentina.
Надеюсь, не на баскетбольной площадке. Hope not on the basketball court.
Обороняться надо всей командой. The entire team needs to defend itself.
Но здесь и сейчас я ощущаю больше любви, и мне оказан такой теплый прием в этой банде ненависти, каких не было ни в церкви, ни в баскетбольной команде, ни в любом другом месте. But right here, right now, I feel more love, I feel more acceptance in this hate group than I ever felt at church or basketball or anywhere, for that matter.
Это же действие можно выполнить командой меню "Файл — Печать", клавишами-акселераторами Ctrl+P или кнопкой панели инструментов "Стандартная". The same action can be performed by the "File — Print..." menu command, accelerating keys of Ctrl+P, or the button of the "Standard" toolbar.
Но если я не помогу Ромни, это еще 4 года социализма и корпораций без права голоса и баскетбольной площадке в Белом Доме. But if I don't help Romney, it's four more years of socialism and corporations not being people and a basketball court at the White House.
Это же действие можно выполнить одноименной командой меню "Графики". The same action can be performed by the "Charts" menu command of the same name.
О, боже правый, как же я могу кричать на баскетбольной площадке! Oh, yeah, heaven forbid I scream on the basketball court!
Подменю управления профилями можно также вызвать командой меню "Файл — Профили"; The sub-menu for managing of profiles can also be called by the "File — Profiles" menu command.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!