Примеры употребления "барометрическое" в русском

<>
Переводы: все15 barometric15
Единственная причина их укусов барометрическое давление. The only reason they're biting is because of the drop in barometric pressure.
барометрическое давление, температура окружающей среды и влажность в испытательной камере, Test cell barometric pressure, ambient temperature and humidity.
ps- общее атмосферное давление сухого воздуха в килопаскалях (кПа); т.е. общее барометрическое давление минус давление водяных паров; ps is the total dry atmospheric pressure in kilopascals (kPa); i.e. the total barometric pressure minus water vapour pressure,
зависит от температуры и барометрического давления. It changes with temperature and with barometric pressure.
устройство измерения барометрического давления: ± 5 гПа; barometric pressure measuring device, ± 5 hPa;
P1 = разрежение на входе насоса с объемным регулированием в кПа по отношению к окружающему барометрическому давлению, P1 = vacuum at the inlet to the positive displacement pump in kPa relative to the ambient barometric pressure,
Первоначальные и окончательные показатели концентрации водорода, температуры и барометрического давления используются для расчета изменения по массе по следующей формуле: Initial and final readings of hydrogen concentration, temperature and barometric pressure are used in the following formula to calculate the mass change.
Любой метод компенсации объема должен ограничивать разницу между внутренним давлением в камере и барометрическим давлением до максимального значения + 5 кПа. Any method of volume accommodation shall limit the differential between the enclosure internal pressure and the barometric pressure to a maximum value of + 5 kPa.
Любой метод компенсации объема должен способствовать сохранению разницы между внутренним давлением в камере и барометрическим давлением в диапазоне 0- 5 кПа. Any method of volume accommodation shall maintain the differential between the enclosure internal pressure and the barometric pressure between 0 and-5 kPa.
Любой метод компенсации объема должен способствовать сохранению разницы между внутренним давлением в камере и барометрическим давлением в диапазоне между 0 и-5 кПа. Any method of volume accommodation shall maintain the differential between the enclosure internal pressure and the barometric pressure between 0 and-5 kPa.
Производится замер концентрации водорода, температуры и барометрического давления для получения первоначальных показателей СН2i, Тi и Рi применительно к испытанию в ходе обычной процедуры зарядки. The hydrogen concentration, temperature and barometric pressure are measured to give the initial readings CH2i, Ti and Pi for the normal charge test.
Производится замер концентрации водорода, температуры и барометрического давления для получения первоначальных показателей СН2i, Тi и Рi применительно к испытанию на зарядку в условиях наличия неисправности. The hydrogen concentration, temperature and barometric pressure are measured to give the initial readings CH2i, Ti and Pi for the failure charge test.
Производится измерение концентрации углеводородов, температуры и барометрического давления с целью получения окончательных значений CHCf, Pf и Tf для дневного испытания, используемого для расчетов, указанных в пункте 6. The hydrocarbon concentration, temperature and barometric pressure are measured to give the final readings CHCf, Pf and Tf for the diurnal test used for the calculation in paragraph 6.
Производится замер концентрации водорода, температуры и барометрического давления для получения окончательных показателей СН2f, Тf и Рf применительно к испытанию на зарядку в условиях наличия неисправности, которые используются при расчете в соответствии с пунктом 6. РАСЧЕТ The hydrogen concentration, temperature and barometric pressure are measured to give the final readings CH2f, Tf and Pf for the charging failure test, used for the calculation in paragraph 6.
Одна часть этого набора данных наблюдений включает данные измерений скорости и направления ветра, барометрического давления, осадков, температуры воздуха и влажности, которые проводятся через каждые три часа на нескольких тысячах приземных станций и на торговых судах во всех регионах планеты. One component of that observational data set consists of measurements of wind speed and direction, barometric pressure, precipitation, air temperature, and humidity at three-hour intervals at several thousand surface stations and on commercial ships throughout the world.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!