Примеры употребления "барахла" в русском

<>
Переводы: все13 junk5 другие переводы8
Я нашла это в груде барахла, которую Капур собирался продать переплавщикам. I found it in a pile of junk Kapoor was gonna sell to the melters.
А не то твоё барахло вывалится. Your junk will fall out.
Я думал вышвырнуть все это барахло в мусорку и разом поджечь. I thought I'd just heave all this junk out into a skip and torch the lot.
Я не могу поверить, что ты действительно продал это барахло по такой высокой цене. I can't believe that you really sold that junk for such a high price.
Хотя возможно это из-за того, что он играет на саксофоне, вся эта медь так близка к его барахлу. Though it could be 'cause he's on tenor sax, all that brass so close to his junk.
Ловец снов, упаковка Таро, благовония, и немного остального барахла. Dream catcher, pack of tarot, joss sticks, a few other bits of tat.
Как мы найдем марлю и бинты среди всего этого барахла? How are we gonna find gauze and bandages in the middle of all this crap?
И под всем я подразумевал кучу сгоревшего барахла и пепла. And by everything, I mean a bunch of fire-damaged kit and ashes.
Уолтер, зачем кому-то красть кучу барахла, а затем бросать его в водосточную трубу? Walter, why would someone steal a bunch of stuff and then dump it in a culvert?
Однако, когда внимание людей поглощено бессмысленными развлечениями и грудами барахла, они теряют волю к сопротивлению. When people are distracted by mindless entertainment and piles of stuff, however, they lose their will to resist.
На самом деле, вы просто голодные до барахла дамочки, которые не видят разницы между шоппингом и воспитанием. And the fact is, you're just materialistic gluttons who don't know the difference between shopping and parenting.
Или независимо какую комнату вам дали, обычно рядом с кроватью есть комод, и в этом комоде никогда не бывает места для вашего барахла! Or wherever they give to sleep, usually right near the bed there's a dresser, and there's never any room in the dresser for your stuff!
Если бы ты не был такой легендой по обе стороны тропика Козерога, я бы решил, что ты меня разыграл насчет изготовления взрывчатки из этого барахла. Well, if you weren't such a legend on both sides of the tropic of Capricorn, I'd think you was pulling my leg making explosives out of this stuff.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!