Примеры употребления "банковской выверки" в русском с переводом "bank reconciliation"

<>
Переводы: все35 bank reconciliation35
Настройка правил сопоставления банковской выверки [AX 2012] Set up bank reconciliation matching rules [AX 2012]
Щелкните Создать, чтобы создать новый журнал банковской выверки. Click New to create a new bank reconciliation journal.
функция банковской выверки в системе " Атлас " не функционировала; The bank reconciliation feature in the Atlas system was not operational;
Импорт и выверка с использованием расширенной банковской выверки Import and reconcile using advance bank reconciliation
Импорт и выверка с использованием расширенной банковской выверки [AX 2012] Import and reconcile using advance bank reconciliation [AX 2012]
Дополнительные сведения см. в разделе Настройка правил сопоставления банковской выверки. For more information, see Set up bank reconciliation matching rules.
Щелкните ссылку Банковская выверка, а затем выберите, параметры, используемые для предварительной банковской выверки. Click the Bank reconciliation link, and then select which options to use for advance bank reconciliation.
Правила сопоставления банковской выверки используется при выверке электронной банковской выписки, используя предварительную банковскую выверку. Bank reconciliation matching rules are used if you are reconciling an electronic bank statement using advance bank reconciliation.
Можно настроить правила сопоставления выверки и наборы правил сопоставления выверки, чтобы помочь процессу банковской выверки. You can set up reconciliation matching rules and reconciliation matching rule sets to help the bank reconciliation process.
По завершении сопоставления строк банковских документов и строк банковской выписки, щелкните Выверить для разноски банковской выверки. When you have finished matching up bank documents lines and bank statement lines, click Reconcile to post the bank reconciliation.
Шаг 2. Поиск банковских документов - указывает, какие банковские документы выбраны для банковской выверки путем выбора базовых критериев. Step 2: Find bank documents - Indicates which bank documents are selected for bank reconciliation by selecting basic criteria.
Щелкните Строки, чтобы открыть форму Лист банковской выверки, где вы можете выверить строки банковской выписки со строками банковского документа. Click Lines to open the Bank reconciliation worksheet form, where you can reconcile bank statement lines with bank document lines.
Можно использовать финансовые аналитики для распределения и разноски проводок по счетам ГК, журналам банковской выверки и ваучерной системы Китая. You can use financial dimensions to allocate and post transactions to ledger accounts, bank reconciliation journals, and the Chinese voucher system.
Пометить новые проводки – создание критериев, чтобы определить как новые проводки должны быть маркированы на Лист банковской выверки, когда правило сопоставления выполняется. Mark new transactions – Create criteria to specify how new transactions should be marked on the Bank reconciliation worksheet when the matching rule is run.
Шаг 1. Поиск строк выписки – указывает, какие строки банковской выписки будут выбраны из формы Лист банковской выверки за счет добавления полей выбора. Step 1: Find statement lines – Indicates which bank statement lines will be selected from the Bank reconciliation worksheet form by adding the selection fields.
В форме Лист банковской выверки, на экспресс-вкладке Открыть документы можно просмотреть Открыть строки выписки и Открытые банковские документы, доступные для выверки. In the Bank reconciliation worksheet form, on the Open documents FastTab, you can view Open statement lines and Open bank documents that are available to reconcile.
Очистить строки реверсирования выписки – создание критериев, чтобы определить, как строки реверсирования выписки следует удалить из формы Лист банковской выверки когда правило сопоставления выполняется. Clear reversal statement lines – Create criteria to specify how reversal statement lines should be removed from the Bank reconciliation worksheet form when the matching rule is run.
Если этот флажок установлен, будет импортироваться и будет проверена банковская выписка, новый журнал банковской выверки будет создан и будет запущено выбранный набор правил сопоставления. If you select this check box, the bank statement will be imported and validated, a new bank reconciliation journal will be created, and the selected matching rule set will be run.
Сопоставить с банковским документом – создание критериев для определения того, как строки банковских документов и банковской выписки сопоставляются, когда правило сопоставления запускается из Лист банковской выверки. Match with bank document – Create criteria to specify how the bank documents and bank statement lines are matched when the matching rule is run from the Bank reconciliation worksheet.
После того как электронная банковская выписка импортирована и была проверена в форме Банковские выписки, банковскую выписку теперь можно выверять с помощью формы Лист банковской выверки. After an electronic bank statement has been imported and validated in the Bank statements form, the bank statement can now be reconciled using the Bank reconciliation worksheet form.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!