Примеры употребления "банковских системах" в русском

<>
Переводы: все424 banking system422 bank system2
Прежде чем банковский союз пойдет дальше, проблемы наследия в национальных банковских системах должны быть решены на национальном уровне. Legacy problems in national banking systems should be solved at the national level before the banking union moves forward.
Данное предложение сводится в основном к введению налога ad valorem на валютные сделки, возможно, ограниченного крупными валютными рынками и, по всей вероятности, взимаемого в месте совершения платежа или заключения сделки в банковских системах. What is generally proposed in this context is an ad valorem tax on foreign exchange transactions, possibly confined to the “wholesale” foreign exchange market and probably collected at the point of payment or settlement in banking systems.
Однако эти события побудили некоторых держателей средств арабского происхождения изыскивать возможности для инвестиций и коммерческой деятельности в регионе, а не за рубежом, что привело к увеличению вкладов в банковских системах региона и активизации операций на рынках капитала. However, those events motivated some holders of Arab capital to seek investment and business opportunities in the region rather than abroad, thereby increasing deposits in the banking systems of the region and stimulating activity in capital markets.
вся банковская система, охваченная паникой. the entire banking system sent into a tailspin.
Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной. The Peso is collapsing in value, and the bank system remains frozen.
Деньги обращаются в банковской системе. Money circulates through the banking system.
Вопреки ожиданиям, сейчас, когда худшая половина банковской системы обанкротилась, система выплат действует гораздо лучше. Contrary to expectations, the payments system now functions much better with the worst half of the bank system bankrupted.
Без этого, банковская система быстро остановится. Without that, the banking system will quickly grind to a halt.
Банковская система остается нездоровой и хрупкой; The banking system remains unhealthy and fragile;
Имеет ли страна надежную банковскую систему? Does a country have a robust banking system?
В противном случае, банковская система еврозоны рухнет. Otherwise, the eurozone banking system will collapse.
От этого зависит будущее банковской системы Европы. The future of Europe’s banking system depends on it.
необратимая "балканизация" банковской системы и финансовых рынков; irreversible balkanization of the banking system and financial markets;
• Глубокий кризис поразил большую часть банковской системы. • Most of the banking system fell into deep crisis.
Банковская система каждой страны опирается на свои правительства; Each country's banking system is backed by its own government;
Банковская система Германии "на трех колоннах" замедляет рост. The "three pillar" structure of the German banking system is a drag on growth.
Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции. National banking systems need a lender of last resort.
Банковская система имеет настоятельную необходимость в безрисковых ликвидных активах. The banking system has an urgent need for risk-free liquid assets.
Банковская система остается нездоровой и хрупкой; исчезают рынки капитала The banking system remains unhealthy and fragile; capital markets are dying.
Банковская система в то время остро нуждалась в ликвидности. The banking system at the time was starved of liquid capital.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!