Примеры употребления "банковские" в русском с переводом "banking"

<>
Безопасные и надежные банковские операции Safe and Secure Banking
Банковские операции в Интернете создали не законы; It wasn't laws that created online banking;
Самые дотошные банковские записи и телефонные отчеты. Meticulous banking and phone records.
Он использует спутниковый телефон, чтобы проводить банковские операции. He uses a sat phone to do his banking.
Национальные банковские системы нуждаются в последней кредиторской инстанции. National banking systems need a lender of last resort.
Банковские системы, работа в сети, управление воздушным движением, аварийные службы. Banking systems, power grid, air traffic control, emergency services.
Представьте их ослабляющими контрпродуктивный бюджет и банковские правила, которые задушили южную Европу. Imagine them easing the counterproductive budget and banking rules that have suffocated southern Europe.
Учредителями компании являются банковские специалисты с большим опытом работы на валютном рынке. The promoters of the company are banking specialists who have considerable experience in working on the foreign exchange market.
В обычной истории было упущено что-то очень важное: деньги и банковские услуги. Something essential is missing from the conventional story: money and banking.
Банковские системы многих стран, в том числе и США, всё ещё чрезмерно сложны. Many countries, including the US, have banking systems that are still overly complex.
Спекулятивные пузыри и банковские кризисы были характерной особенностью экономического ландшафта на протяжении столетий. Speculative bubbles and banking crises have been a regular feature of the economic landscape for centuries.
В мае 2007-го, Эстония стала жертвой кибератаки, повредившей её коммуникационные и банковские системы. In May 2007, Estonia was the victim of cyberattacks, that damaged its communication and banking systems.
Банковские операции в Интернете создали не законы; их создали измененные ожидания и потребительский спрос. It wasn’t laws that created online banking; it was changed expectations and consumer demand.
Общественное негодование сосредоточилось на солидных пакетах вознаграждения, которые получают банковские работники, состоящих преимущественно из премий. Anger has come to focus on banking executives' huge compensation packages, composed largely of bonuses.
Эймс, я хочу что бы ты прочесала этот номер пока не найдёшь банковские данные ДжейДи. Ames, I want you to tear this place apart until you find J D's banking records.
Даже хорошо управляемые банковские системы столкнутся с проблемами в условиях экономического спада греческой и испанской величины; Even well-managed banking systems would face problems in an economic downturn of Greek and Spanish magnitude;
И эти телефоны помогают довести банковские услуги, здравоохранение, образование, бизнес, государственные услуги и развлечения до бедных. And those phones are helping to bring banking, health care, education, business, government services, and entertainment to the poor.
До недавнего времени источником информации о транзакциях между связанными предприятиями являлись в основном вышеупомянутые банковские данные. Until recently the source of information for transactions between the linked enterprises was mostly the banking data mentioned above.
Процесс реструктуризации охватывал процедуры и системы, пересмотр процентных ставок, банковские соглашения, условия выплаты кредитов и комплектование штатов. The restructuring covered procedures and systems, revision of interest rates, banking agreements, credit repayment conditions and staffing.
Во-вторых, отмена закона Гласа-Стигала, который отделил коммерческие банковские операции от инвестиционной деятельности банков, была ошибкой. Second, repeal of the Glass-Steagall Act, which separated commercial and investment banking, was a mistake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!