Примеры употребления "банковская деятельность" в русском

<>
Переводы: все34 banking activity27 другие переводы7
Сходным образом, мы не знаем, когда случится бум в мировой торговле - в таких ее отраслях, как обслуживание, банковская деятельность, в технологиях, - как результат возможностей Интернета и внедрения стекловолокна. Similarly, we do not know when world trade in information services like form processing, accounting, and customer service will truly boom as a result of the Internet and the fiber-optic cable.
Именно таким образом и возникла централизованная банковская деятельность – считалось, что предоставление рынку возможности самостоятельно определять цену на ликвидные средства оборачивалось слишком дорого для голосующих предпринимателей и рабочих, способных к свержению правительств. This was how central banking got started in the first place: letting the market and the market alone determine the price of liquidity was judged too costly for the businessmen who voted and the workers who could overthrow governments.
Оправданием этой системы служило то, что она функционировала неплохо – по крайней мере не так плохо, как централизованная банковская деятельность, слепо ориентирующаяся на золотой стандарт, или полное отсутствие любой централизованной банковской деятельности. The justification for this system was that it seemed to work well – or at least less badly than central banking that blindly adhered to the gold standard or no central banking at all.
Согласно этому закону банковская деятельность в Мозамбике осуществляется в соответствии с принципом исключительности, смысл которого состоит в том, что заниматься банковскими и финансовыми операциями могут только надлежащим образом лицензированные/уполномоченные субъекты. Pursuant to this Act, the exercise of bank activities in Mozambique is subject to the principle of exclusivity, under the terms of which only dully licensed/authorised entities can carry out bank and financial operations.
Более половины девушек, закончивших курс профессионально-технического обучения, получили специальность в областях торговли, услуг, информационных технологий или логистики, в основном в коммерческой сфере (доверительные операции, работа в промышленности, банковская деятельность, канцелярская работа). More than half of the young women completed an apprenticeship in the areas of commerce/services/IT/logistics, most of which were in the commercial field (professional trustees, industry, banking, and office apprenticeships).
Офшорная банковская деятельность регулируется Законом об офшорной банковской деятельности 1990 года, который содержит правовые положения о лицензировании и регулировании деятельности лиц, осуществляющих офшорную банковскую деятельность и офшорную финансовую деятельность в Лабуанском ОФЦ. The offshore banking business is governed by the Offshore Banking Act 1990 that provides provisions of the law for the licensing and regulation of persons carrying on offshore banking business and offshore financial business in Labuan IOFC.
Термин «теневая банковская деятельность» приобрел известность во время ипотечного кризиса в США. Он применялся в отношении небанковских активов на рынке капитала, таких как инвестиционные фонды денежного рынка, ценные бумаги, обеспеченные активами и привлеченные производные инструменты, обычно финансируемые инвестиционными банками и крупными институциональными инвесторами. The term “shadow banking” gained prominence during the subprime mortgage crisis in the United States to account for non-bank assets in the capital market, such as money-market funds, asset-backed securities, and leveraged derivative products, usually funded by investment banks and large institutional investors.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!