Примеры употребления "банке японии" в русском с переводом "boj"

<>
Переводы: все227 bank of japan140 boj87
Понадобилось появление новых руководителей – Харухико Курода в Банке Японии и Марио Драги в ЕЦБ, чтобы, наконец, ввести правильную монетарную политику. Indeed, it required new leaders in both institutions – Haruhiko Kuroda at the BOJ and Mario Draghi at the ECB – finally to set monetary policy right.
Банк Японии признает временное поражение. BoJ admits temporary defeat
"Что еще может Банк Японии сделать? "What more can the BOJ do?
EUR/JPY упала после комментариев Банка Японии EUR/JPY slides on BoJ comments
Банк Японии ничего не сделал, что временно испугало йену The BoJ does nothing - momentarily spooks the yen
Банк Японии идет к своей инфляционной цели в 2%. The BOJ is targeting a 2% inflation target.
Nikkei резко поднялся, поскольку Банк Японии неожиданно увеличил QE Nikkei surges as BoJ unexpectedly expands QE
Альтернативой для Банка Японии станет приобретение иностранных ценных бумаг. An alternative would be for the BOJ to purchase foreign securities.
Поэтому понятно, почему Банк Японии, возможно, хочет дождаться менее искажённых данных. Thus it’s understandable why the BoJ may want to wait until less distorted figures are available.
Банк Японии добьется этого, главным образом, увеличив покупки долгосрочных государственных облигаций Японии. The BoJ will achieve this mainly by increasing its purchases of longer-term Japanese government bonds.
Банк Японии не меняет ставки и в то же время понижает прогноз. BoJ stands pat even while downgrading outlook
Следует также обратить внимание на речь Куроды, управляющего Банка Японии, в среду. Another thing to watch out for is a speech by BoJ Governor Kuroda on Wednesday.
Банк Японии скорректировал в меньшую сторону свои прогнозы по инфляции на 2015 год • The BOJ revised down its inflation expectations for 2015
Возможно, однажды эта неограниченная власть окажется в руках возродившегося ЕЦБ или Банка Японии. Perhaps some day this unbridled power will be reined in by a resurgent ECB and BOJ.
А алхимики из Банка Японии разыграли ещё один беспомощный гамбит своей нетрадиционной политики. And the alchemists at the BOJ unveiled yet another feeble unconventional policy gambit.
Управляющий Банка Японии Харухико Курода заявил, что прямое страхование дефицита бюджета не рассматривается. BOJ Governor Haruhiko Kuroda has said that directly underwriting the budget deficit is not an option.
Тогда инфляция стала бы целью, и Банк Японии смог бы свернуть свою программу QE. Inflation would then be on target, and the BOJ could wind down its QE program.
Эти ожидания были отсрочены, когда глава Банка Японии, Фукуи, оказался замешанным в инсайдерском скандале. The yen was buoyed in the first half of the quarter by speculation that the long standing Zero Interest Rate Policy would be lifted soon, only to see those expectations delayed as BOJ Chief Fukui found himself embroiled in insider trading scandal.
Но ни один урок не является более важным, чем серия политических просчётов, допущенных Банком Японии. But no lesson is more profound than that of a series of policy blunders made by the BoJ.
ЕЦБ и Банк Японии не страдали от недостатка рефляционных инструментов, они страдали от недостатка необходимых действий. The ECB and the BOJ did not suffer from a lack of reflationary tools; they suffered from a lack of suitable action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!