Примеры употребления "банка от пепси" в русском

<>
Хотя исследования снова и снова подтверждают, что на самом деле мы не можем отличить Кока-Колу от Пепси. You know, research shows repeatedly that we can't actually tell the difference between Coke and Pepsi.
Центральный банк не сообщил, сколько он потратил на спасение банка от банкротства, но заявил, что собирается забрать как минимум 75% акций банка после оценки финансового состояния «Открытия», сообщило агентство Reuters. The central bank did not say how much it was spending on the bail-out, but said it planned to take a minimum 75% stake after evaluating Otkritie's financial position, Reuters reported.
В самом деле, финансовые рынки могут принять точку зрения Федеральной резервной системы Америки насчёт инфляции вместо предоставленного видения других центральных банков по поводу инфляции, подкреплённую неожиданным решением Европейского центрального банка от 2 октября о замораживании ссудных ставок. Indeed, financial markets may have taken the Fed's view on US inflation as representative of other central banks' outlook on inflation, reinforced by the surprising ECB decision of October 2 to keep interest rates on hold.
Важность этих структур заключается в том, что они могут защитить независимость кредитно-денежной политики центрального банка от коррупции посредством ужесточения требований к подотчетности, которые неизбежно приходят с банковским надзором. The importance of these structures is that they insulate the central bank's monetary-policy independence from corruption by the tighter accountability requirements that inevitably come with banking supervision.
Однако, эффективное проведение режима планирования инфляции требует независимости Центрального Банка от политического контроля и вмешательства. Effective implementation of an inflation targeting regime, however, requires that a central bank be independent of political control and interference.
В циркуляре 3006 Центрального банка от 5 сентября 2000 года было предусмотрено, что финансовые учреждения обязаны проверять статус владельцев счетов или их представителей в процессе открытия счета через посредство Реестра идентификации налогоплательщиков. Circular 3006 of the Central Bank, of September 5, 2000 established that FIs must check the status of account owners or their representatives in the Taxpayer Identification Register during the account opening process.
Говорят что у него припрятано много денег на счету швейцарского банка. It's rumored that he has a lot of money stashed away in a Swiss bank account.
Это называется патио, и это диетический вид пепси, которая помогает женщинам худеть. It's called patio and it's a dieter's kind of pepsi to help women reduce.
Она намеревалась снять все свои накопления из банка. She intended to withdraw all her savings from the bank.
У них не было сарсапариллы, но есть выбор между холодным чаем, и пепси со вкусом дикой вишни. They didn't have root beer, but, uh, it's a choice between Nestea iced tea and Pepsi wild cherry.
Название и адрес банка name and address of bank
Некоммерческим компаниям трудно конкурировать с огромным производством воплощенным в рекламах Пепси с участием Бейонсе, или рекламного ролика диетической Кока Колы где снялась Тейлор Свифт. It is hard for non-profits to compete with the production values embodied in Beyoncé’s Pepsi commercial or Taylor Swift’s Diet Coke commercial.
Как служащий этого банка, я не имею прямого отношения к этим деньгам as an officer of the bank i can not be directly connected to this money
Почему мы не получили результат в эксперименте с диетической "Пепси"?" Why could we not make sense of this experiment with Diet Pepsi?
Пожалуйста, укажите название Вашего банка и предоставьте свои деловые рекомендации. Please name your bank and give us your business references.
Этот вопрос кажется невероятно простым, так подумал и Говард. Потому что представители "Пепси" сказали ему: "Мы работаем в диапазоне между 8 и 12 процентами. Now that sounds like an incredibly straightforward question to answer, and that's what Howard thought. Because Pepsi told him, "Look, we're working with a band between eight and 12 percent.
Обоснованное отсутствие страховых выплат по этим сертификатам в случае отзыва лицензии у банка может привести к непониманию и социальной напряженности. The legitimate absence of insurance compensation for such certificates, in a case where a bank’s licence is revoked, might lead to misunderstanding and social unrest.
Нужно собрать большую экспериментальную партию "Пепси" со всеми степенями сладости: 8%, 8.1%, 8.2%, 8.3% и так до 12% - и дать её на пробу тысячам людей, нанести результаты на кривую и выбрать наиболее популярную концентрацию. Правда же? Очень просто. What we do is you make up a big experimental batch of Pepsi, at every degree of sweetness - eight percent, 8.1, 8.2, 8.3, all the way up to 12 - and we try this out with thousands of people, and we plot the results on a curve, and we take the most popular concentration. Right? Really simple.
По инструкции Федеральной службы защиты конституции (BfV), службы внутренней разведки Германии, его заданием было сфотографировать крышу здания представительства США, которое находится меньше чем в 5 км от Европейского центрального банка и Бундесбанка. On the instruction of the Office for the Protection of the Constitution (BfV), Germany's domestic intelligence agency, its mission was to photograph the rooftop of the US outpost, which is located less than 5km from the European Central Bank and Bundesbank.
Он заключался в том, что когда они анализировали данные по диетической "Пепси", они задавали себе неправильный вопрос. And that is, that when they analyzed the Diet Pepsi data, they were asking the wrong question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!